ويكيبيديا

    "السلام وتوطيده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and consolidation of peace
        
    • and consolidating peace
        
    • and consolidate peace
        
    • the consolidation of peace
        
    • peace consolidation
        
    • and peace-building
        
    His dedicated efforts greatly contributed to the restoration and consolidation of peace in that country. UN فلقد أسهمت جهوده المتفانية إسهاما كبيرا في استعادة السلام وتوطيده في ذلك البلد.
    It would also remember how much they had contributed to the reestablishment and consolidation of peace. UN وسوف يتذكر أيضاً مدى إسهامهن في إعادة إقرار السلام وتوطيده.
    The signing of the Dayton Peace Agreement in 1995 has opened up fresh prospects for the restoration and consolidation of peace in the Balkans. UN إن توقيع اتفاق دايتون للسلام في عام ١٩٩٥ فتح آفاقا جديدة لاستعادة السلام وتوطيده في منطقة البلقان.
    We are pleased to note that steady progress is being made in preventing, managing and resolving conflict and in building and consolidating peace in Africa. UN ويسرنا أن نشير إلى التقدم المستمر في منع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها، وفي بناء السلام وتوطيده في أفريقيا.
    71. The international community has been instrumental in bringing peace to Sierra Leone and consolidating peace in the country. UN 71 - ولقد اضطلع المجتمع الدولي بدور أساسي في إحلال السلام وتوطيده في سيراليون.
    It has also seriously jeopardized the international community's efforts to restore and consolidate peace in the Central African Republic. UN فقد تم النيل إلى حد كبير من جهود المجتمع الدولي لإعادة السلام وتوطيده في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    We are convinced that it is only through the adoption of this approach that the Tribunal's work can facilitate the ultimate goal of reaching a settlement in the former Yugoslavia — the restoration and the consolidation of peace in that region. UN ونحن مقتنعون بأن عمل المحكمة، باعتمــاد هــذا النهج، وهذا النهج وحده، يمكن أن يسهل من بلوغ الهدف النهائي، وهو التوصل إلى تسوية في يوغوسلافيا السابقة - أي استعادة السلام وتوطيده في تلك المنطقة.
    The United Nations country team is expected to assume all remaining peacebuilding/peace consolidation responsibilities thereafter, in addition to normal United Nations support for development in the country. UN ويتوقع أن يتولى فريق الأمم المتحدة القطري المسؤوليات المتبقية في مجال بناء السلام وتوطيده بعد ذلك، بالإضافة إلى الدعم العادي الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل تنمية البلد.
    The Tribunal's role is an important and critical contribution to the restoration and consolidation of peace in Bosnia and Herzegovina. UN إن دور المحكمــة يعد إسهاما هاما وحيويا في استعادة السلام وتوطيده في البوسنة والهرسك.
    The United Nations is an indispensable player in the mediation process as it is a universal organization with a wealth of experience in the peaceful settlement of disputes, in preventive diplomacy and in the maintenance and consolidation of peace. UN وتمثل الأمم المتحدة جهة فاعلة أساسية في عملية الوساطة لأنها منظمة عالمية غنية بالخبرات في مجالات التسوية السلمية للمنازعات، والدبلوماسية الوقائية، وصون السلام وتوطيده.
    Welcomes the successful implementation of the Memorandum of Understanding additional to the Lusaka Protocol, which ended hostilities in the country and created unprecedented conditions for the re-establishment and consolidation of peace in Angola; UN " 2 - ترحب بنجاح تنفيذ مذكرة التفاهم المضافة إلى بروتوكول لوساكا، والتي أدت إلى وضع حد لأعمال القتال في البلد وتهيئة ظروف غير مسبوقة لإعادة السلام وتوطيده في أنغولا؛
    Chile appreciates the work done by the University for Peace in conflict prevention, the maintenance and consolidation of peace and the peaceful settlement of disputes. UN وتعرب شيلي عن تقديرها لما تقوم به جامعة السلــم مــن أعمال في مجال درء الصراعات وإقامة السلام وتوطيده والتسوية السلمية للمنازعات.
    The Angolan delegation supports the idea that we must pay attention to the specificities of post-conflict countries that are facing problems of an economic and social nature, the resolution of which has a direct bearing on the preservation and consolidation of peace. UN ويؤيد الوفد الأنغولي فكرة أننا يجب أن نهتم بخصائص البلدان الخارجة من الصراع التي تواجه مشاكل ذات طبيعة اقتصادية واجتماعية يؤثر حلها تأثيرا مباشرا على حفظ السلام وتوطيده.
    Mr. Nicholls (Colombia)(interpretation from Spanish): My delegation speaks with great satisfaction on this item at a historic moment of the search for and consolidation of peace in Central America. UN السيد نيكوليس )كولومبيــا( )ترجمــة شفوية عــن الاسبانية(: يتكلم وفد بلدي بارتياح عظيم بشأن هذا البنــد في لحظــة تاريخيــة فــي السعي إلى السلام وتوطيده في أمريكا الوسطى.
    Achieving the goals of disarmament and security at the regional and global level depends on urgent stabilization and consolidation of peace in countries where persistent conflicts have become the source of illegal weapons proliferation, drug trafficking, terrorism, extremism and other threats. UN إن تحقيق هدفي نزع السلاح والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي يعتمد على تثبيت السلام وتوطيده على نحو عاجل في البلدان التي تحولت صراعاتها المستمرة إلى مصدر للانتشار غير المشروع للأسلحة والاتجار بالمخدرات والإرهاب والتطرف وغير ذلك من التهديدات.
    Peace-building is a concept which embodies a range of actions to identify, establish and support structures for strengthening and consolidating peace. UN توطيد السلام مفهوم ينطوي على اتخاذ مجموعة من الإجراءات تهدف إلى تحديد البُنى اللازمة لتعزيز السلام وتوطيده وإلى إقامة هذه البُنى ودعمها.
    In this context, it is perhaps not too much to hope that they might voluntarily agree to restrict the use of this privilege so that it will be applied only in cases of measures envisaged in Chapter VII of the Charter with regard to maintaining and consolidating peace. UN وفي هذا اﻹطار، ليس كثيرا أن نأمل بأنها قد تقبل طواعية بتقييد استخدام هذا الامتياز بحيث لا ينطبق إلا في حالة التدابير المتوخاة في الفصل السابع من الميثاق فيما يتعلق بصون السلام وتوطيده.
    41. Building and consolidating peace are complex endeavours that, starting from the immediate post-conflict period and lasting over a long period of gradual normalization, involve a multitude of actors and affect a wide range of areas. UN 41 - بناء السلام وتوطيده هما مسعيان معقّدان ينطويان على العديد من العوامل ويؤثران في نطاق واسع من المجالات، تبدأ من الفترة التالية للصراع مباشرة وتستمر خلال فترة طويلة من التطبيع التدريجي.
    The present Framework is a medium-term document for partnership and mutual accountability, with specific actions that the Government of Sierra Leone and the Peacebuilding Commission commit themselves to undertake to address the challenges and threats most critical to sustaining and consolidating peace. UN وهذا الإطار وثيقة متوسطة الأجل من أجل الشراكة والمساءلة المتبادلة، ينص فيها على إجراءات محددة تلتزم حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام باتخاذها للتصدي للتحديات والمهددات الأشد خطورة على استدامة السلام وتوطيده.
    The Framework is a medium-term document for partnership and mutual accountability, which describes specific actions that the Government of Sierra Leone and the Peacebuilding Commission have committed themselves to taking to address the challenges and threats most critical for sustaining and consolidating peace. UN وهذا الإطار هو عبارة عن وثيقة متوسطة الأجل للشراكة والمساءلة المتبادلة، تتضمن وصفا للإجراءات المحددة التي تعد حاسمة للمحافظة على السلام وتوطيده والتي تعهدت حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام باتخاذها لمواجهة التحديات والأخطار.
    Governments increasingly supported initiatives to enhance participation by women in efforts to maintain and consolidate peace. UN وأبدت الحكومات بصورة متزايدة دعمها للمبادرات الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في جهود صون السلام وتوطيده.
    Mr. TAKASU (Controller) said that the General Assembly was about to take action on draft resolution A/51/L.18, which requested the Secretary-General to maintain his efforts to promote the pacification process and the consolidation of peace in Central America. UN ٦٦ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن الجمعية العامة على وشك اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/51/L.18، الذي يطلب إلى اﻷمين العام مواصلة جهوده الرامية إلى تعزيز عملية إحلال السلام وتوطيده في أمريكا الوسطى.
    Finally, allow me once again to reaffirm our deep appreciation to the United Nations, the Peacebuilding Commission, its Chair and the members of the Sierra Leone configuration, as well as our development partners, for their continued support to peacebuilding and peace consolidation in Sierra Leone. UN وأخيرا، أود أن أعرب مرة أخرى عن بالغ تقديرنا إلى الأمم المتحدة، ولجنة بناء السلام، ورئيسها وأعضاء تشكيلة سيراليون، فضلا عن شركائنا الإنمائيين، على دعمهم المتواصل لبناء السلام وتوطيده في سيراليون.
    33. The Ministers stressed the need to provide all members of the Committee with the expertise essential for conducting genuine programmes for the promotion of peace and peace-building through practical disarmament measures. UN ٣٣ - شدد الوزراء على ضرورة تزويد جميع أعضاء اللجنة بالخبرة اللازمة لتنفيذ برامج حقيقية لتعزيز السلام وتوطيده عن طريق تدابير محددة لنزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد