One of the reasons for the slow development of the sector is the restrictions faced by FDI because of its potential negative impact on employment. | UN | ومن أسباب بطء تطور القطاع القيود التي تواجه الاستثمار الأجنبي المباشر نظراً إلى أثره السلبي المحتمل على العمالة. |
Nonetheless, the utmost care was needed in order to avoid the potential negative impact of such technology. | UN | ومع ذلك فان هناك حاجة لاعتماد أقصى درجة من التأني بغية اجتناب التأثير السلبي المحتمل لهذا النمط من التكنولوجيا. |
Liechtenstein is concerned about a possible negative impact of this provision in the negotiations and on the outcome. | UN | وتشعر ليختنشتاين بالقلق حيال التأثير السلبي المحتمل لهذا الحكم في المفاوضات وعلى النتائج. |
This situation is unfolding against the backdrop of growing concerns about the possible negative impact of the economic crisis on overall funding. | UN | ويحدث هذا في ظل تزايد المخاوف من التأثير السلبي المحتمل للأزمة الاقتصادية على التمويل بوجه عام. |
Nevertheless, concern had been voiced by some delegations about the potentially negative impact of globalization. | UN | على أن بعض الوفود أعربت عن قلقها إزاء اﻷثر السلبي المحتمل للعولمة. |
Imports must be liberalized cautiously and selectively given their potentially adverse impact on the poor and on strategically significant sectors. | UN | ويجب تحرير الواردات بشكل حذر وانتقائي بالنظر إلى تأثيرها السلبي المحتمل على الفقراء وعلى القطاعات التي تكتسي أهمية استراتيجية. |
47. There was widespread concern regarding the likely negative impact on UNHCR's operations of the current critical financial situation, particularly in terms of assistance to camp-based refugees as well as to IDPs. | UN | 47- وعمّ شعور بالقلق إزاء التأثير السلبي المحتمل للوضع المالي الحرج الحالي على عمليات المفوضية، ولا سيما بالنسبة لتقديم المساعدة للاجئين الموجودين في مخيمات وللمشردين داخلياً. |
For this reason, it is important that States design positive measures in such a way that the potential negative element is minimized. | UN | ولهذا السبب، من المهم أن تصمم الدول تدابير إيجابية بطريقة تقلل إلى أدنى حد العنصر السلبي المحتمل. |
His attention was also drawn to the potential negative impact on the health situation. | UN | كما وجهوا انتباهه إلى اﻷثر السلبي المحتمل على الحالة الصحية. |
He furthermore expressed concern with the potential negative impact of this crisis on the process of nuclear disarmament. | UN | كما أعرب عن القلق إزاء التأثير السلبي المحتمل لهذه الأزمة على عملية نزع السلاح النووي. |
It expressed concern at the potential negative impact on Māori women of new social security legislation and women's exploitation in the media. | UN | وأعربت عن القلق إزاء الأثر السلبي المحتمل للتشريع الجديد المتعلق بالأمن الاجتماعي على النساء الماوريات وإزاء استغلال النساء في وسائل الإعلام. |
This potentially not only brings human rights into the debate but can prevent any potential negative impact of trade agreements on the enjoyment of human rights. | UN | وليس من شأن ذلك أن يُدخل حقوق الإنسان في دائرة النقاش فحسب بل يمكن أن يصدّ الأثر السلبي المحتمل لاتفاقات التجارة في التمتع بحقوق الإنسان. |
The list below, which is not exhaustive, illustrates the magnitude of the task ahead, as well as the potential negative impact of continuing to operate without systemic coordination and management of OSH: | UN | وتوضح القائمة أدناه، وهي ليست قائمةً جامعةً مانعة، حجم المهمة المنتظَرة، وكذلك الأثر السلبي المحتمل لمواصلة العمل بدون تنسيق وإدارة منهجيتين للسلامة والصحة المهنيتين: |
The United Nations and other partners, in collaboration with the relevant national actors, were examining how the situation could be effectively addressed in order to reduce the possible negative impact on the Government's peace consolidation efforts. | UN | وتبحث الأمم المتحدة والشركاء الآخرون، بالتنسيق مع الأطراف الفاعلة الوطنية ذات الصلة، كيفية معالجة هذه الحالة بصورة فعَّالة من أجل الحد من الأثر السلبي المحتمل على جهود الحكومة لتوطيد السلام. |
His delegation, therefore, had some reservations about the possible negative impact of the IDA-type negotiated system of contributions. | UN | ولذلك فإن وفده لديه بعض التحفظات إزاء التأثير السلبي المحتمل لنظام المساهمات القائم على أساس التفاوض من نوع مساهمات المؤسسة الإنمائية الدولية. |
We are concerned about the possible negative impact of nuclear tests in South Asia on the international non-proliferation regime. | UN | وإننا نشعر بالقلق إزاء اﻷثر السلبي المحتمل على نطاق عــدم الانتشــار النــووي. وهــو ناجم عن إجراء التجارب النووية في جنوب آسيا. |
In examining the relevant draft resolution, the Fifth Committee should explore ways in which the possible negative effect of that provision could be kept to a minimum. | UN | وقال إنه ينبغي للجنة الخامسة، لدى نظرها في مشروع القرار ذي الصلة، أن تستطلع السبل الكفيلة بالحد ما أمكن من اﻷثر السلبي المحتمل للترتيبات المالية تلك. |
At no time, either before or after adoption of the Act, had any religious organization expressed concern about the potentially negative impact of the Act on its activities. | UN | ولم تقم أي منظمة دينية في أي وقت من الأوقات، سواء قبل إقرار القانون أو بعده بإبداء القلق إزاء الأثر السلبي المحتمل للقانون على أنشطتها. |
The education and instruction process was intended especially for the study and implementation of the types of military decisions that would provide a balance between the desired military advantage and its potentially negative impact on the environment. | UN | وتستهدف عملية التربية والتعليم على نحو خاص دراسة وتنفيذ أنماط من القرارات العسكرية من شأنها أن توفر توازنا بين الفائدة العسكرية المرغوبة وتأثيرها السلبي المحتمل على البيئة. |
C. Impact of higher interest rates 39. An important issue with which economies in the region would have to deal in 2006 is the potentially adverse impact on growth of a combination of tighter fiscal and monetary policies. | UN | 39 - المسألة الهامة التي يتعين أن تعالجها النظم الاقتصادية في المنطقة في عام 2006 هي الأثر السلبي المحتمل في النمو الذي يمكن أن يترتب على مجموعة من السياسات المالية والنقدية تكون أكثر صرامة. |
Expressing concern over the resignation in May 2013 of the newly recruited Director of the Institute owing to unsatisfactory conditions of service, and its likely negative impact on the activities of the Institute, | UN | وإذ تعرب عن القلق من استقالة مدير المعهد المعين حديثا في أيار/مايو 2013 بسبب تردي ظروف العمل، ومن أثرها السلبي المحتمل على أنشطة المعهد، |
Assess the possible adverse effect of each vacant post; expedite filling management positions | UN | أن يُقيم الأثر السلبي المحتمل لكل وظيفة شاغرة؛ ويعجل بملء المناصب الإدارية. |
The potential adverse growth impact of these policies makes macroeconomic management increasingly difficult and costly for oil-importing countries. | UN | ونظراً للتأثير السلبي المحتمل لهذه السياسات على النمو فإن إدارة الاقتصاد الكلي بالنسبة للبلدان المستوردة للنفط تصبح أكثر صعوبة وتكلفة. |
He recalls that education remains one of the most effective means of countering the negative influence that extremist political parties, movements and groups may have on youth. | UN | ويذكِّر بأن التعليم هو أكثر الأدوات فعالية في التصدي للتأثير السلبي المحتمل للأحزاب والحركات والجماعات السياسية المتطرفة في الشباب. |
Given the nascent state of State institutions tasked with combating the menace and the likely adverse impact of illegal narcotics on various facets of Sierra Leonean society, it is critical that the country's overall capacity to address this issue be further enhanced, including by assisting the country in combating the growing problem of sea piracy in its coastal waters. | UN | ونظرا لأن المؤسسات التي تعهد لها الدولة بمكافحة خطر المخدرات غير المشروعة وأثرها السلبي المحتمل على مختلف جوانب المجتمع السيراليوني، مؤسسات حديثة العهد، فإن من المهم زيادة تعزيز قدرات البلد العامة على مواجهة هذه المسألة، بما في ذلك مساعدة سيراليون في مجال مكافحة مشكلة القرصنة البحرية المتفاقمة في مياهها الساحلية. |