ويكيبيديا

    "السلسلة الأولى من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the first series of
        
    • of a first series of
        
    the first series of annual work plans have also been submitted by departments, drawing on social inclusion commitments contained in the NAPS, the Programme for Government and Partnership 2000. UN وقدمت الوزارات أيضا السلسلة الأولى من خطط العمل السنوية بالاعتماد على الالتزامات الواردة في الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر بخصوص الإدماج الاجتماعي وعلى برنامج الحكومة وشراكة 2000.
    the first series of consultative meetings were held in 1999 in the five regions, under the chairmanship of the Deputy Secretary-General, and convened from 2000 by the respective Executive Secretaries of the five regional commissions. UN وقد عقدت السلسلة الأولى من اجتماعات التشاور في عام 1999 في خمس مناطق تحت رئاسة نائب الأمين العام، وصار يدعو إلى عقدها اعتباراً من عام 2000 كل أمين تنفيذي للجان الإقليمية الخمس.
    Informal consultations are being held with missions to the United Nations in Geneva to prepare for the first series of meetings. UN وتجرى مشاورات غير رسمية مع البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة في جنيف لإعداد السلسلة الأولى من الاجتماعات.
    It is expected that some 1,000 to 1,500 participants will attend the first series of Preparatory Committee meetings. UN ومن المنتظر أن يحضر السلسلة الأولى من اجتماعات اللجنة التحضيرية مشاركون يتراوح عددهم بين 000 1 و 500 1 مشارك.
    The purpose of these meetings is to prepare the agenda and documents for the first series of Preparatory Committee meetings. UN وتهدف هذه الاجتماعات إلى إعداد جدول أعمال ووثائق السلسلة الأولى من اجتماعات اللجنة التحضيرية.
    However, the degree of progress made differs greatly from one country to another, though they have clearly moved forward since the submission of the first series of national reports in 1999. UN غير أن التقدم يتفاوت كثيراً بين البلدان، وإن كانت قد تقدمت جميعها بشكل واضح منذ تقديم السلسلة الأولى من التقارير الوطنية في عام 1999.
    15. the first series of inspections, carried out by UNSCOM in the summer of 1991, focused mainly on sites and locations where relevant weapons and materials had been declared by Iraq, in order to identify and to inventory them for destruction, removal or rendering harmless. UN 15 - وركزت السلسلة الأولى من عمليات التفتيش، التي أجرتها اللجنة الخاصة في صيف عام 1991، تركيزا رئيسيا على المواقع والأماكن التي أعلن العراق عن وجود أسلحة ومواد ذات صلة فيها، بهدف تحديدها وجردها تمهيدا لتدميرها أو إزالتها أو إبطال مفعولها.
    Compiling the first series of programs incorporating 5 basic topics of population education: Demography, Environment, Family, Gender and Nutrition. UN - تجميع السلسلة الأولى من البرامج المتضمنة 5 مواضيع أساسية للتعليم السكاني هي علم السكان والبيئة والأسرة والمسائل الجنسانية والتغذية.
    1 the first series of questions UN `1` السلسلة الأولى من الأسئلة
    9. An invitation to the first series of the Preparatory Committee meetings was sent by the ITU Secretary-General to ministries of foreign affairs on 6 February 2002, accompanied by a draft agenda. UN 9 - وبعث الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بدعوة إلى وزراء الخارجية في 6 شباط/ فبراير 2002 لحضور السلسلة الأولى من اجتماعات اللجنة التحضيرية مشفوعة بمشروع لجدول الأعمال.
    7. The first set of applications was reviewed during January 2005 and towards the end of that month, the first series of interviews were held on site. UN 7- وأُجري استعراض للمجموعة الأولى من الطلبات خلال كانون الثاني/يناير 2005، ثم أُجريت، قبل نهاية ذلك الشهر، السلسلة الأولى من المقابلات في المواقع.
    The PRESIDENT said that the overwhelming success of Mr. Yumkella in the first series of ballots augured well for the Organization, since it showed that the Board was united behind him as future leader. UN 7- الرئيس: قال إن الفوز الساحق الذي ناله السيد يومكيللا أثناء السلسلة الأولى من الانتخابات يبشّر بعلائم واعدة للمنظمة، لأن ذلك يبيّن أن المجلس مُلتفّ حوله كقائد في المستقبل.
    the first series of questions sought responses as to the nature of the loss for which compensation is sought in the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims, and for which compensation is sought in claims for interest on the underlying claims. UN 310- تطلب السلسلة الأولى من الأسئلة ردوداً بشأن طبيعة الخسارة التي يُطلب تعويض بشأنها في المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض، وتلك التي يُطلب تعويض بشأنها في المطالبات المتعلقة بالفائدة وذات الصلة بالمطالبات الأصلية.
    6. If no candidate is recommended on the basis of the first series of ballots, after appropriate consultations a second series shall be held among all the candidates, with a two-thirds majority of the members present and voting required for a recommendation. UN 6- اذا لم يوصَ بتعيين أي مرشح على أساس السلسلة الأولى من الاقتراعات، تجرى، بعد اجراء المشاورات المناسبة سلسلة ثانية من الاقتراعات بين جميع المرشحين، ويلزم لصدور توصية بالتعيين أن يحصل المرشح على أغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين المصوتين.
    6. If no candidate is recommended on the basis of the first series of ballots, after appropriate consultations a second series shall be held among all the candidates, with a two-thirds majority of the members present and voting required for a recommendation. UN 6- إذا لم يوصَ بتعيين أي مرشّح على أساس السلسلة الأولى من الاقتراعات، تجرى، بعد اجراء المشاورات المناسبة سلسلة ثانية من الاقتراعات بين جميع المرشّحين، ويلزم لصدور توصية بالتعيين أن يحصل المرشّح على أغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    6. If no candidate is recommended on the basis of the first series of ballots, after appropriate consultations a second series shall be held among all the candidates, with a two-thirds majority of the members present and voting required for a recommendation. UN 6- إذا لم يوص بتعيين أي مرشّح على أساس السلسلة الأولى من الاقتراعات، تجرى بعد إجراء المشاورات المناسبة سلسلة ثانية من الاقتراعات بين جميع المرشّحين، ويلزم لصدور توصية بالتعيين أن يحصل المرشّح على أغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين المصوتين.
    the first series of informal consultations on the possible review mechanism or mechanisms and the " omnibus survey " were conducted by the Chair of the working group in the second half of 2011. UN وأجرى رئيس الفريق العامل خلال النصف الثاني من عام 2011 السلسلة الأولى من المشاورات غير الرسمية بشأن آلية أو آليات الاستعراض الممكنة و " برامجية الاستقصاء الشامل " .
    The latter would allow an assessment of country experiences (national adaptation), adaptation of business registers and update and application in economic surveys, addressing any difficulties encountered in the first series of regional workshops. UN فالخيار الثاني يسمح بتقييم الخبرات القطرية (التكييف الوطني)، وتكييف سجلات الأعمال التجارية، وتحديثها والتطبيق في الاستقصاءات الاقتصادية، ويسمح بتناول أية صعوبات تواجه في السلسلة الأولى من حلقات العمل الإقليمية.
    64. UNCTAD continued to facilitate intergovernmental discussions on science, technology and innovation policy, particularly in the context of the first series of multi-year expert meetings on enterprise development policies and capacity-building in science, technology and innovation, the last session of which was held in January 2012. UN 64 - واصل الأونكتاد تيسير المناقشات الحكومية الدولية بشأن السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، لا سيما في سياق السلسلة الأولى من اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار، التي انعقدت آخر دوراتها في كانون الثاني/يناير 2012.
    Two PAGASA technical staff have recently undergone the first series of training sessions in Japan from July to August 2012 on the use of the Integrated Flood Analysis System (IFAS) software, a satellite-based flood warning system for supplementary system and capacity development in the field of flood forecasting. UN وقد شارك مؤخراً اثنان من الموظفين التقنيين التابعين لباغاسا خلال الفترة من تموز/يوليه إلى آب/أغسطس 2012 في السلسلة الأولى من الدورات التدريبية التي نظّمت في اليابان لاستخدام برامجية النظام المتكامل لتحليل الفيضانات (إيفاس)، ونظام إيفاس نظام ساتلي للتحذير من الفيضانات يستخدم لاستكمال وتنمية القدرات في مجال التنبّؤ بالفيضانات.
    After the successful completion of a first series of outreach seminars in 2009, the EU has just launched another ambitious project comprising seven new regional events. UN وبعد الانتهاء بنجاح من السلسلة الأولى من الحلقات الدراسية للتوعية في عام 2009، أطلق الاتحاد الأوروبي للتو مشروعا طموحا آخر يشتمل على سبع مناسبات إقليمية جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد