ويكيبيديا

    "السلطات الأوغندية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Ugandan authorities
        
    • Ugandan authority
        
    • the Ugandan
        
    For 2011, the Ugandan authorities have no record of official imports from the Democratic Republic of the Congo. UN وفيما يخص عام 2011، فليس لدى السلطات الأوغندية أي سجلات للواردات الرسمية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Group asked to meet those recently arrested rebels but the Ugandan authorities were unwilling to cooperate. UN وطلب الفريق الاجتماع بهؤلاء المتمردين الذين كانوا قد اعتقلوا حديثا، لكن السلطات الأوغندية رفضت طلبه.
    The Office continued to encourage Ugandan authorities to conduct proceedings in relation to both parties to the conflict. UN وواصل المكتب تشجيع السلطات الأوغندية على اتّخاذ الإجراءات اللازمة فيما يتعلق بطرفي النـزاع.
    The European Union thanks the Ugandan authorities and commends their efforts in organizing that event in their country. UN ويشكر الاتحاد الأوروبي السلطات الأوغندية ويثني على جهودها في تنظيم ذلك الحدث في بلدها.
    CNDP has begun issuing its own immigration papers, which are accepted by Ugandan authorities. UN وشرعت قوات المؤتمر الوطني في إصدار أوراق الهجرة الخاصة بها التي تقبلها السلطات الأوغندية.
    The Group is not aware of any action the Ugandan authorities have taken to prevent their territory from being used by these individuals. UN ولا علم للفريق بأي إجراءات اتخذتها السلطات الأوغندية لمنع استخدام بلادها من قبل هؤلاء الأفراد.
    At Mpondwe, the Group gathered documentation in relation to these shipments that has not been inspected by Ugandan authorities. UN وفي أمبودي، جمع الفريق وثائق فيما يتعلق بتلك الشحنات التي لم تفتشها السلطات الأوغندية.
    The Group has discussed the matter with the Ugandan authorities. UN وقد ناقش الفريق المسألة مع السلطات الأوغندية.
    By that time the Ugandan authorities knew that the Egyptian broker was dealing with the Guinean company. UN وعندئذٍ عرفت السلطات الأوغندية أن السمسار المصري يتعامل مع الشركة الغينية.
    This resulted in the Ugandan authorities deciding to impound the cargo and contact the arms broker for additional information. UN وجعل ذلك السلطات الأوغندية تقرر حجز الشحنة والاتصال بسمسار الأسلحة للحصول على معلومات إضافية.
    The prospectors are required to deposit 60 per cent of the gold collected with Ugandan authorities stationed at the entrance. UN وهؤلاء ملزمون بتسليم 60 في المائة من كمية الذهب المجموع إلى السلطات الأوغندية المرابطة عند المدخل.
    The Ugandan authorities remain committed to a peaceful solution to the conflict in northern Uganda. UN وظلت السلطات الأوغندية على التزامها بالحل السلمي للنزاع في شمال أوغندا.
    However, it is quite possible for such flights to deviate from their route without the Ugandan authorities' knowledge, owing to the deficiencies in the monitoring of Congolese airspace. UN على أنه لا يستبعد أن تحيد عن مساراتها دون علم السلطات الأوغندية بسبب أوجه القصور في مجال مراقبة المجال الجوي الكونغولي.
    They provide evidence of criminal activity by such ranking Ugandan authorities. UN وتوفر هذه المواد أدلة على النشاط الإجرامي لهذه السلطات الأوغندية الرفيعة المستوى.
    The Ugandan authorities mentioned the impounding of a cargo of smuggled ivory. UN وأفادت السلطات الأوغندية باحتجاز حمولة من العاج المهرّب.
    The Special Rapporteur had not consulted the Ugandan authorities on any of the issues appearing in it. UN فالمقررة الخاصة لم تستشر السلطات الأوغندية في أي من القضايا الواردة في التقرير.
    Ugandan authorities replace Colonel Arocha with Colonel Charles Angina. UN قيام السلطات الأوغندية بتعيين العقيد تشارلز انجينا محل المقدم أروشا.
    She further stated that she had had no conflicts with the Ugandan authorities and that she was not politically active. UN وقالت كذلك أنه لم يحدث قط أي نزاع بينها وبين السلطات الأوغندية وأنها ليست ناشطة سياسيا.
    Ugandan authorities shared with the Group copies of the passports of Mukulu’s children who currently reside in Belize. UN وأطلعت السلطات الأوغندية الفريق على نسخ جوازات سفر أولاد موكولو الذين يقيمون حالياً في بيليز.
    Ugandan authorities expressed the hope that it could be adopted after the elections of 2011. UN وأعربت السلطات الأوغندية عن أملها في أن يعتمد القانون قبل انتخابات عام 2011.
    Analysis of the flight clearances showed that Ugandan authority had been granted for a flight from Entebbe to Conakry and for the export of the arms in question for the use of the Ministry of Defence of Guinea. UN وأظهر تحليل الأذونات الممنوحة للرحلة الجوية أن السلطات الأوغندية قد منحت الإذن لرحلة جوية من عنتيبي إلى كوناكري ولتصدير السلاح المشار إليه لكي تستعمله وزارة الدفاع الغينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد