ويكيبيديا

    "السلطات الإسرائيلية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Israeli authorities
        
    • Israeli authorities on
        
    • Israeli authorities to
        
    • Israeli authorities at
        
    • Israeli authorities were having upon
        
    the Israeli authorities must be held responsible for their actions towards the Palestinian people. UN ويجب مساءلة السلطات الإسرائيلية على الإجراءات التي تتخذها بحق الشعب الفلسطيني.
    The Committee should consider including a provision in the draft resolution on UNRWA requesting a refund of improper taxation of the Agency by the Israeli authorities. UN وينبغي أن تنظر اللجنة في إدراج حكم في مشروع القرار بشأن الأونروا يطلب إعادة الضرائب غير الصحيحة التي فرضتها السلطات الإسرائيلية على الوكالة.
    The Agency continued to make representations to the Israeli authorities at all levels, including at meetings with the Israeli Ministry of Foreign Affairs, to have the constraints affecting UNRWA operations removed or alleviated. UN وواصلت الوكالة تقديم الشكاوى إلى السلطات الإسرائيلية على جميع المستويات، بما في ذلك خلال اجتماعات مع وزير الخارجية الإسرائيلي، من أجل رفع القيود التي تضر بعمليات الوكالة أو التخفيف منها.
    B. Restrictions imposed by the Israeli authorities on the civilian population in Gaza 10 - 23 5 UN باء - القيود التي تفرضها السلطات الإسرائيلية على السكان المدنيين في غزة 10-23 6
    B. Restrictions imposed by the Israeli authorities on the civilian population in Gaza UN باء- القيود التي تفرضها السلطات الإسرائيلية على السكان المدنيين في غزة
    As of the end of the reporting period, however, there had been no response from the Israeli authorities to those requests. UN غير أنه حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم يرد رد من السلطات الإسرائيلية على هذه الطلبات.
    At the close of the reporting period, the Agency's request remained unanswered by the Israeli authorities. UN ولم ترد السلطات الإسرائيلية على طلب الوكالة حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Agency continued to make representations to the Israeli authorities at all levels to have the constraints affecting its operations removed. UN وواصلت الوكالة تقديم اعتراضات إلى السلطات الإسرائيلية على جميع المستويات لإزالة العراقيل التي تؤثر على عملياتها.
    The Commission is concerned that the separation barrier, closures, curfews and other restrictions on movement imposed by the Israeli authorities in the West Bank and Gaza Strip are leading to further hardship for the affected population. UN وتشعر اللجنة بالقلق من أن الجدار الفاصل، وحالات الإغلاق وحظر التجول وغيرها من القيود التي تفرضها السلطات الإسرائيلية على التنقل في الضفة الغربية وقطاع غزة، تؤدي إلى مزيد من معاناة السكان المتضررين.
    None of those settlers has been arrested and brought to justice by the Israeli authorities. UN ولم تقبض السلطات الإسرائيلية على أي من أولئك المستوطنين أو تقدمه للعدالة.
    That could be achieved only if the Israeli authorities were compelled to respect United Nations resolutions and international law. UN ولا يمكن تحقيق ذلك إلا إذا أُرغمت السلطات الإسرائيلية على احترام قرارات الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    The Agency vigorously protested the imposition of these new measures to the Israeli authorities. UN واحتجت الوكالة بشدة لدى السلطات الإسرائيلية على فرض هذه الإجراءات.
    In 2012, movement restrictions imposed by the Israeli authorities on the West Bank resulted in the loss of 182 staff days. UN وفي عام 2012، أسفرت القيود التي فرضتها السلطات الإسرائيلية على التنقل في الضفة الغربية عن خسارة 182 يوماً من أيام عمل الموظفين.
    In 2011, movement restrictions imposed by the Israeli authorities on the West Bank resulted in the loss of 163 staff days. UN وفي عام 2011، أسفرت القيود التي فرضتها السلطات الإسرائيلية على التنقل في الضفة الغربية عن خسارة 163 يوماً من أيام عمل الموظفين.
    Movement restrictions imposed by the Israeli authorities on the West Bank have resulted in the loss of 2,199 staff days during the reporting period, representing a loss of approximately $86,000. UN وأدت القيود التي فرضتها السلطات الإسرائيلية على التنقل في الضفة الغربية إلى فقدان 199 2 يوما من أيام عمل الموظفين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وهو ما يمثل فقدان نحو 000 86 دولار.
    Movement restrictions imposed by the Israeli authorities on the West Bank have resulted in the loss of 2,199 staff days during the reporting period, representing a loss of approximately $86,000. UN وأدت القيود التي فرضتها السلطات الإسرائيلية على التنقل في الضفة الغربية إلى فقدان 199 2 يوما من أيام عمل الموظفين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وهو ما يمثل فقدان نحو 000 86 دولار.
    As of the end of the reporting period, however, there had been no response from the Israeli authorities to these requests. UN غير أنه لم يـرد حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير رد من السلطات الإسرائيلية على هذه الطلبات.
    A permanent solution to the conflict was the ideal, but in the meantime he urged the Israeli authorities to fully cooperate with all United Nations entities in carrying out their mandated tasks. UN وقال إن الحل الدائم للنـزاع هو الحل الأمثل، إلا أنه في نفس الوقت حث السلطات الإسرائيلية على التعاون الكامل مع جميع كيانات الأمم المتحدة في الاضطلاع بالمهام الموكولة إليها.
    In that context, he urged the Israeli authorities to cease their aggression against the Palestinian people and the illegal confiscation of Palestinian property. UN وفي ذلك السياق، حث ممثل فلسطين السلطات الإسرائيلية على وقف اعتداءاتها على الشعب الفلسطيني والمصادرة غير المشروعة للممتلكات الفلسطينية.
    The programme was designed to assist in alleviating the adverse effects that the restrictions imposed by Israeli authorities were having upon the Agency's provision of humanitarian services. UN وكان الغرض من البرنامج هو أن يساعد في التخفيف من الآثار السلبية للقيود التي تفرضها السلطات الإسرائيلية على تقديم الخدمات الإنسانية من جانب الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد