ويكيبيديا

    "السلطات البريطانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • British authorities
        
    • United Kingdom authorities
        
    • the British
        
    Even the British authorities during the colonial period recognized this. UN وقد سلمت بهذا حتى السلطات البريطانية خلال فترة الاستعمار.
    He refers to the case of another Syrian citizen who was deported from the United Kingdom in 2005, after the British authorities found out that he had no convictions and there was no detention order against him. UN ويشير صاحب البلاغ إلى حالة مواطن سوري آخر رُحل من المملكة المتحدة في عام 2005، بعد أن اكتشفت السلطات البريطانية أنه لم تصدر ضده أحكام إدانة وأنه ليس هناك أي أمر بالحبس صادر ضده.
    He refers to the case of another Syrian citizen who was deported from the United Kingdom in 2005, after the British authorities found out that he had no convictions and there was no detention order against him. UN ويشير صاحب البلاغ إلى حالة مواطن سوري آخر رُحل من المملكة المتحدة في عام 2005، بعد أن اكتشفت السلطات البريطانية أنه لم تصدر ضده أحكام إدانة وأنه ليس هناك أي أمر بالحبس صادر ضده.
    However, it was reported that the Minister for Foreign Affairs had made public statements indicating that he would not transmit such an appeal to the British authorities. UN ولكن التقارير ذكرت أن وزير الخارجية صرح ببيانات عامة تشير إلى أنه لن يحيل هذا الاستئناف إلى السلطات البريطانية.
    The General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation requested the United Kingdom authorities to take steps as a matter of urgency to hand over the individuals concerned and to put an end to such conduct in the future. UN وقد طلبت اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي من السلطات البريطانية اتخاذ اﻹجراءات العاجلة والكفيلة بتسليم تلك العناصر ووضع حد لمثل هذه التصرفات في المستقبل.
    This book includes a description of a surveillance system used by the British authorities in Northern Ireland. UN ويتضمن هذا الكتاب وصفاً لنظام مراقبة استخدمته السلطات البريطانية في آيرلندا الشمالية.
    British authorities had replaced the population with British subjects, and had then prevented Argentines from settling or owning land. UN وأحلت السلطات البريطانية رعايا بريطانيين محل السكان، ثم منعت الأرجنتينيين من الاستيطان أو امتلاك الأراضي.
    That was the rationale that led the British authorities to expel nine Algerian nationals suspected of being involved in terrorist activities. UN ففي هذا الإطار بالذات اتخذت السلطات البريطانية قرارا بطرد تسعة جزائريين يشتبه أنهم متورطون في أنشطة إرهابية.
    He also would like to know the justification for maintaining a reservation to article 13 that had been made by the former British authorities, regarding the right of judicial review of deportation orders of lawful residents. UN وقال أيضا إنه يريد معرفة سبب الإبقاء على التحفظ على المادة 13 الذي قدمته السلطات البريطانية السابقة بشأن الحق في طلب إجراء إعادة نظر قضائية في أوامر ترحيل مقيمين في المنطقة بصورة قانونية.
    It is a public document and subject to debate in the Legislative Assembly before being submitted to the British authorities. UN ويمثل هذا التقرير وثيقة عامة تكون موضوعا للمناقشة في الجمعية التشريعية قبل تقديمها إلى السلطات البريطانية.
    British authorities have also recognized that they are bound by the Geneva Conventions and the Additional Protocols thereto in relation to the situation in Iraq. UN كما أقرت السلطات البريطانية بأنها ملتزمة باتفاقيات جنيف وبروتوكوليها الإضافيين فيما يتصل بالوضع في العراق.
    The British authorities hoped that the current developments in Northern Ireland would continue. UN وتأمل السلطات البريطانية أن يستمر تطور اﻷوضاع في هذا الاتجاه في ايرلندا الشمالية.
    They're wanted by British authorities in connection with a bank robbery that left seven dead. Open Subtitles هم مطلوبون من قبل السلطات البريطانية بالإرتباط مع سرقة مصرف الذي ترك سبعة ميت.
    The President of the Argentine Republic had offered to introduce regular flights between the Islands and Buenos Aires, but the British authorities had refused the offer, as they sought to prevent contact between the Islands and continental Argentina. UN وقد عرض رئيس جمهورية الأرجنتين تسيير رحلات منتظمة بين الجزر وبوينس آيرس، ولكن السلطات البريطانية رفضت العرض، نظراً لكونها تسعى إلى منع الاتصال بين الجزر وأرض الأرجنتين.
    63. The solution to the sovereignty dispute did not depend on the result of a spurious and tautological " referendum " in which the British authorities had asked British citizens whether they wished to continue to be British. UN 63 - وأشار إلى أن حل النزاع على السيادة لا يتوقف على نتيجة " استفتاء " صوري لا يضيف شيئا، سألت فيه السلطات البريطانية مواطنين بريطانيين عما إذا كانوا يرغبون الاستمرار في كونهم بريطانيين.
    The British authorities welcomed the implementation of a follow-up procedure for concluding observations, which fostered interaction between the Committee and the States parties between considerations of periodic reports. UN وقال إن السلطات البريطانية أحاطت علماً مع التقدير بإجراء متابعة الملاحظات الختامية، الذي يشجع التفاعل بين اللجنة والدول الأطراف في الفترة الفاصلة بين عمليتي استعراض التقارير الدورية.
    Neither has the author ever since 1972 challenged in the High Court the continuing refusal of the British authorities to grant her eldest son British nationality. UN كما لم يحصل منذ عام 1972 أن طعنت صاحبة البلاغ أمام المحكمة العليا برفض السلطات البريطانية المستمر منح ابنها الأكبر الجنسية البريطانية.
    Neither has the author ever since 1972 challenged in the High Court the continuing refusal of the British authorities to grant her eldest son British nationality. UN كما لم يحصل منذ عام 1972 أن طعنت صاحبة البلاغ أمام المحكمة العليا برفض السلطات البريطانية المستمر منح ابنها الأكبر الجنسية البريطانية.
    He would like some clarification regarding that point and would like to know the legal basis of the position of the British authorities on the status of the Chagos Archipelago, the logic of which was not clearly evident to him. UN وقال المتحدث إنه يود الحصول على إيضاحات في هذا الصدد، كما يود معرفة الأسس القانونية لموقف السلطات البريطانية بشأن مسألة المركز القانوني لأرخبيل شاجوس، والذي لا يبدو له أنه موقف منطقي.
    The Committee requested the United Kingdom authorities to take steps to hand over four terrorists on suspicion of having committed acts of terrorism in the Libyan Arab Jamahiriya and outside it, and it provided the British authorities with abundant information supported by individual photographs of the persons concerned. UN وقد طلبت اللجنة من السلطات البريطانية اتخاذ اﻹجراءات الكفيلة بتسليم أربعة عناصر إرهابية بتهمة ارتكاب أعمال إرهابية داخل ليبيا وخارجها، وقدمت إلى السلطات البريطانية معلومات وافية مدعومة بالصور الشخصية لهذه العناصر.
    5. Almost a whole year later, the United Kingdom authorities asked for additional information concerning the people involved in the subversive activities referred to. UN ٥ - بعد مضي قرابة سنة كاملة، طلبت السلطات البريطانية تزويدها بمعلومات إضافية عن المتورطين في النشاطات التخريبية المشار إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد