ويكيبيديا

    "السلطات البوروندية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Burundian authorities to
        
    • the Burundian authorities
        
    • the Burundi authorities
        
    9. Welcomes the recent agreement of the Burundian authorities to an increase in the number of permanent human rights observers; UN ٩- ترحب بالموافقة التي أبدتها السلطات البوروندية على زيادة عدد المراقبين الدائمين لحقوق اﻹنسان؛
    The independent expert would like to encourage the Burundian authorities to press ahead with the establishment of the institutions provided for by the Arusha Agreement, especially those relating to human rights, and in particular the establishment of an independent national human rights institution. UN ويود الخبير المستقل أن يشجع السلطات البوروندية على المضي قُدماً في إنشاء المؤسسات التي ينص عليها اتفاق أروشا، وخاصة تلك المتعلقة بحقوق الإنسان، ولا سيما إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    He encourages the Burundian authorities to press ahead with the establishment of the institutions provided for by the Arusha Agreement, especially those relating to human rights, in particular the establishment of transitional justice mechanisms and an independent national human rights institution. UN ويشجع السلطات البوروندية على المضي قُدماً في إنشاء المؤسسات التي ينص عليها اتفاق أروشا، وخاصة ما يتعلق منها بحقوق الإنسان، ولا سيما إنشاء آليات للقضاء الانتقالي ومؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    We continued to encourage the Burundi authorities on the path of political accommodation and dialogue. UN وواصلنا تشجيع السلطات البوروندية على اتباع طريق التوفيق والحوار السياسي.
    The European Union would also urge the Burundian authorities to ensure that human rights, including freedom of speech and of the press, are protected, and not to endanger political stability and the efforts towards economic and social reconstruction that have been made in order to safeguard the confidence of the international community. UN ويحث الاتحاد الأوروبي أيضا السلطات البوروندية على أن تكفل حماية حقوق الإنسان، بما فيها حرية الكلام والصحافة، وألاًّ تعرض للخطر الاستقرار السياسي وجهود إعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي التي بذلت من أجل الحفاظ على ثقة المجتمع الدولي.
    The Special Rapporteur encourages the Burundian authorities to press ahead with the establishment of the institutions provided for under the Arusha Agreement, especially those pertaining to human rights, and to continue to ensure the smooth functioning of those institutions which are already in place. UN وتشجع المقررة الخاصة السلطات البوروندية على مواصلة إقامة المؤسسات التي ينص عليها اتفاق آروشا، لا سيما تلك المؤسسات ذات الصلة بحقوق الإنسان، وعلى مواصلة الجهود التي تبذلها من أجل استمرار الإدارة السليمة للمؤسسات التي أنشئت أصلاً.
    98. She encourages the Burundian authorities to press ahead with the establishment of the institutions provided for by the Arusha Agreement, especially those relating to human rights, and to continue their efforts to ensure the smooth operation of those already in place. UN 98- وتشجع السلطات البوروندية على مواصلة إنشاء المؤسسات المنصوص عليها في اتفاق أروشا، لا سيما تلك المتعلقة بحقوق الإنسان، ومواصلة جهودها لتشغيل المؤسسات الموجودة بالفعل، بصورة جيدة.
    115. The Special Rapporteur encourages the Burundian authorities to take steps to enhance the efficiency of the Government Commission on Human Rights and to envisage the establishment, within a reasonable time, of a national human rights commission. UN 115- وتشجع المقررة الخاصة السلطات البوروندية على اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين فعالية اللجنة الحكومية لحقوق الإنسان وأن تفكر في إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في غضون مدة زمنية معقولة.
    99. The Special Rapporteur strongly encourages the Burundian authorities to undertake independent investigations into all allegations of violations of human rights committed during the process of regroupement, in particular into cases brought to light to date by the United Nations human rights observers. UN ٩٩ - ويحث المقرر الخاص السلطات البوروندية على إجراء تحقيقات مستقلة في كافة ادعاءات انتهاكات حقوق اﻹنسان المرتكبة في أثناء عملية التجميع، ولا سيما بالنسبة إلى الحالات التي كشف عنها حتى اﻵن مراقبو حقوق اﻹنسان التابعون لﻷمم المتحدة.
    8. Urges the Burundian authorities to take vigorous steps to ensure that the Burundian army scrupulously discharges its mandate of safeguarding the security of all, even when it is faced with armed groups that do not themselves observe the rules of international humanitarian law; UN ٨- تحث السلطات البوروندية على اتخاذ تدابير حازمة لكي يقوم الجيش البوروندي باﻷداء الدقيق لمهمته كحارس ﻷمن الجميع، حتى عندما يواجه مجموعات مسلحة لا تحترم قواعد القانون اﻹنساني الدولي؛
    73. The independent expert would like to encourage the Burundian authorities to press ahead with the establishment of the institutions provided for by the Arusha Agreement, especially those relating to human rights, and in particular the establishment of an independent national human rights institution. UN 73- ويود الخبير المستقل أن يشجع السلطات البوروندية على المضي قدماً في إنشاء المؤسسات المنصوص عليها في اتفاق أروشا، وخاصة تلك المتعلقة بحقوق الإنسان، ولا سيما إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Third, to help alleviate poverty, it is recommended that the Council proactively urge donor countries to disburse the much-needed financial aid and extend technical assistance to Burundians, as far as Burundi's capacity to absorb this assistance permits, and to work with the Burundian authorities to expand this capacity. UN ثالثا، فيما يتعلق بالمساعدة في تخفيف حدة الفقر توصي البعثة بأن يبادر المجلس من لدنّه إلى حَثِّ البلدان المانحة على تقديم المساعدة المالية والفنية التي تشتد الحاجة إليها لبوروندي بقدر ما تسمح طاقتها على استيعاب تلك المساعدة وأن تعمل مع السلطات البوروندية على توسيع هذه الطاقة.
    37. Encourage the Burundian authorities to continue to work with the Special Representative of the Secretary-General with a view to establishing a mechanism for ending impunity and promoting reconciliation. UN 37 - تشجيع السلطات البوروندية على مواصلة العمل مع الممثل الخاص للأمين العام من أجل إنشاء آلية لإنهاء الإفلات من العقاب وتشجيع المصالحة.
    In this regard, I welcome the initiative of the Ombudsman to bring together youth from different political parties to discuss their role in consolidating peace and fostering tolerance in a challenging environment. I encourage the Burundian authorities to continue undertaking such commendable initiatives. UN وإنني أرحب في هذا الصدد بمبادرة أمين المظالم المتمثلة في جمع الشباب من مختلف الأحزاب السياسية لمناقشة دورهم في توطيد دعائم السلام وتعزيز التسامح في بيئة مليئة بالتحديات وإنني أُشجع السلطات البوروندية على مواصلة اتخاذ مثل هذه المبادرات الجديرة بالثناء.
    57. The independent expert encourages the Burundian authorities to press ahead with the reforms provided for by the Arusha Agreement, especially those relating to human rights and the reform of the armed forces, and in particular to envisage the establishment, within a reasonable time, of a national human rights commission. UN 57 - يحث الخبير المستقل السلطات البوروندية على التعجيل في تنفيذ الإصلاحات التي نص عليها اتفاق أروشا، لا سيما ما يتصل منها بحقوق الإنسان وإصلاح القوات المسلحة، وبشكل خاص، على التفكير في إنشاء لجنة وطنية معنية بحقوق الإنسان في غضون فترة زمنية معقولة.
    92. While the Group received good cooperation from Burundian aviation authorities on several of its ongoing investigations, it would like to press the Burundian authorities to expedite the inquiry into the dual use of the matriculation number 9U-BHR. UN 92 - ولئن حظي الفريق بتعاون جيد من سلطات الطيران البوروندية في إطار عدد من التحقيقات الجارية التي يضطلع بها، فهو يرغب في حث السلطات البوروندية على التعجيل في التحقيق بشأن الاستعمال المزدوج لرقم التسجيل 9U-BHR.
    Encouraging in particular the Burundian authorities to continue to work with the Special Representative of the Secretary-General, including on the establishment of the mixed Truth Commission and the Special Chamber within the court system of Burundi referred to in resolution 1606 of 20 June 2005, UN وإذ يشجع على وجه الخصوص السلطات البوروندية على مواصلة التعاون مع الممثل الخاص للأمين العام، تحقيقا لعدة مقاصد من بينها إنشاء اللجنة المختلطة لاستجلاء الحقيقة وإنشاء الدائرة الخاصة داخل النظام القضائي في بوروندي، وهما الهيئتان المشار إليهما في القرار 1606 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2005،
    36. The Council encourages the Burundi authorities to work with the Special Representative of the Secretary-General to put in place a mechanism for ending impunity and promoting reconciliation. UN 36 - يشجع المجلس السلطات البوروندية على التعاون مع الممثل الخاص للأمين العام من أجل إنشاء آلية تمكن من وضع حد لظاهرة الإفلات من العقاب ومن تعزيز المصالحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد