ويكيبيديا

    "السلطات التركية بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Turkish authorities on
        
    • of Turkey for
        
    To remedy the violation of article 3 and to consult with the Turkish authorities on the whereabouts and state of well-being of the complainant. UN توفير انتصاف بشأن انتهاك المادة 3 والتشاور مع السلطات التركية بشأن مكان وجود صاحبة الشكوى وحالتها.
    To remedy the violation of article 3 and to consult with the Turkish authorities on the whereabouts and state of well-being of the complainant. UN التعويض عن انتهاك المادة 3 والتشاور مع السلطات التركية بشأن مصير صاحبة الشكوى وحالتها.
    To remedy the violation of article 3 and to consult with the Turkish authorities on the whereabouts and state of well-being of the complainant. UN التعويض عن انتهاك المادة 3 والتشاور مع السلطات التركية بشأن مصير صاحبة الشكوى وحالتها.
    To remedy the violation of article 3 and to consult with the Turkish authorities on the whereabouts and state of well-being of the complainant. UN التعويض عن انتهاك المادة 3 والتشاور مع السلطات التركية بشأن مكان وجود صاحبة الشكوى وحالتها.
    Aware of continuing concern of Turkey for the resolution of the issue of the sphinx, UN وإذ تدرك استمرار قلق السلطات التركية بشأن حل مسألة تمثال أبي الهول،
    To remedy the violation of article 3 and to consult with the Turkish authorities on the whereabouts and state of well-being of the complainant. UN التعويض عن انتهاك المادة 3 والتشاور مع السلطات التركية بشأن مكان وجود صاحبة الشكوى وحالتها.
    To remedy the violation of article 3 and to consult with the Turkish authorities on the whereabouts and state of well-being of the complainant. UN التعويض عن انتهاك المادة 3 والتشاور مع السلطات التركية بشأن مصير صاحبة الشكوى وحالتها.
    To remedy the violation of article 3 and to consult with the Turkish authorities on the whereabouts and state of well-being of the complainant. UN التعويض عن انتهاك المادة 3 والتشاور مع السلطات التركية بشأن مصير صاحبة الشكوى وحالتها.
    To remedy the violation of article 3 and to consult with the Turkish authorities on the whereabouts and state of well-being of the complainant. UN التعويض عن انتهاك المادة 3 والتشاور مع السلطات التركية بشأن مصير صاحبة الشكوى وحالتها.
    To remedy the violation of article 3 and to consult with the Turkish authorities on the whereabouts and state of well-being of the complainant. UN التعويض عن انتهاك المادة 3 والتشاور مع السلطات التركية بشأن مصير صاحبة الشكوى وحالتها.
    In an earlier meeting, noting the information provided by the Turkish authorities on the functioning of the Immovable Property Commission established in the north of Cyprus, the Committee asked to be kept informed on this subject. UN وفي اجتماع سابق، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها السلطات التركية بشأن أداء لجنة الممتلكات غير المنقولة التي أنشئت في شمال قبرص لعملها، وطلبت إبقاءها على علم بأي تطور يجد في هذا الموضوع().
    While CoE CMD took note with satisfaction of the information provided by the Turkish authorities on allowing the CMP to access several places situated in military zones, it insisted on being informed of the concrete measures envisaged in continuity with the work of CMP. UN ومع أن اللجنة أحاطت علماً مع الارتياح بالمعلومات التي قدّمتها السلطات التركية بشأن السماح للجنة بالوصول إلى عدة أماكن واقعة في المناطق العسكرية، فقد شددت على أن يتم إبلاغها بالتدابير الملموسة المعتزم اتخاذها لكي تواصل اللجنة عملها().
    10. In the case of Cyprus v. Turkey concerning the question of missing persons, the Council of Europe Committee of Ministers' Deputies (CoE CMD) at its December 2009 session, took note with satisfaction of the information provided by the Turkish authorities on the progress of the work of the CMP and, in particular, on the measures taken to promote its acceleration. UN 10- وفي قضية قبرص ضد تركيا بشأن مسألة المفقودين، أحاطت لجنة نواب الوزراء في مجلس أوروبا علماً، مع الارتياح، في الدورة التي عقدتها في كانون الأول/ديسمبر 2009، بالمعلومات التي قدّمتها السلطات التركية بشأن التقدم المحرز في أعمال اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين، ولاسيّما بشأن التدابير المتخذة من أجل الإسراع في عملها.
    13. The Committee of Ministers at its December 2009 meeting decided to resume examination of the Demades v. Turkey case (2003) at the latest at their 1086th meeting (June 2010), in the light of information to be provided by the Turkish authorities on the measures they envisage taking to remedy the consequences of the continued violation of the right to property and right to respect for the applicant's home. UN 13- وقرّرت لجنة الوزراء، في دورتها المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2009، استئناف النظر في قضية ديماديس ضد تركيا (2003)() في موعد أقصاه موعد انعقاد الجلسة 1086 (المزمع عقدها في حزيران/يونيه 2010)، وذلك في ضوء المعلومات التي قدّمتها السلطات التركية بشأن التدابير التي تنوي اتخاذها لمعالجة الآثار الناجمة عن استمرار انتهاك الحق في الملكية والحق في احترام حرمة منزل المدّعي().
    Aware of the continuing concern of Turkey for the long awaited resolution of the issue of the Sphinx, UN وإذ تدرك استمرار قلق السلطات التركية بشأن الحل الذي طال انتظاره لمسألة تمثال أبي الهول،
    Aware of the continuing concern of Turkey for the resolution of the issue of the Sphinx, UN وإذ تدرك استمرار قلق السلطات التركية بشأن حل مسألة تمثال أبي الهول،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد