ويكيبيديا

    "السلطات السياسية والإدارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political and administrative authorities
        
    It was also stressed that awareness raising requires immediate follow-up by political and administrative authorities. UN كما تم التشديد على أن التوعية تقتضي متابعة فورية من جانب السلطات السياسية والإدارية.
    Furthermore, according to the State party, the author has written letters to political and administrative authorities but has not actually initiated legal action and seen it through to its conclusion by using all available remedies of appeal and judicial review. UN وإضافة إلى ذلك، ووفقاً لما ذكرته الدولة الطرف، وجهت صاحبة البلاغ رسائل إلى السلطات السياسية والإدارية لكنها لم تشرع بالفعل في الإجراءات القانونية وتستمر فيها حتى النهاية باستخدام جميع سبل الانتصاف المتاحة في الاستئناف والمراجعة القضائية.
    Furthermore, according to the State party, the author has written letters to political and administrative authorities but has not actually initiated legal action and seen it through to its conclusion by using all available remedies of appeal and judicial review. UN وإضافة إلى ذلك، ووفقاً لما ذكرته الدولة الطرف، وجهت صاحبة البلاغ رسائل إلى السلطات السياسية والإدارية لكنها لم تشرع بالفعل في الإجراءات القانونية وتستمر فيها حتى النهاية باستخدام جميع سبل الانتصاف المتاحة في الاستئناف والمراجعة القضائية.
    50. The political and administrative authorities, as well as the security forces, continue to interfere in judicial procedures, not to mention that investigations rarely lead to a proper prosecution or conviction. UN 50 وعلاوةً على ذلك، تواصل السلطات السياسية والإدارية وكذلك أفراد قوات الأمن التدخل في الإجراءات القضائية، ناهيك عن أن التحقيقات نادراً ما تؤدي إلى ملاحقات أو إدانات فعلية في حالات عديدة.
    The " godmothers " intervene with political and administrative authorities to obtain the protection and promotion of these organizations. UN وتتدخل " العرابات " لدى السلطات السياسية والإدارية لتأمين حماية وتشجيع هذه المنظمات.
    That figure, which was confirmed by the political and administrative authorities, was revised considerably downwards because of the gradual return of some people who had disappeared from their localities. UN غير أن هذا الرقم، الذي أكدته السلطات السياسية والإدارية أيضا انخفض، انخفاضا كبيرا مع عودة بعض الأشخاص تدريجيا بعد اختفائهم من بلداتهم.
    Awareness-raising campaigns would benefit from sustained follow-up on the part of political and administrative authorities in order to ensure a dynamic continuity of the process. UN وسيكون في المتابعة الدائمة من السلطات السياسية والإدارية فائدة لحملات التوعية، من أجل ضمان الاستمرارية الدينامية للعملية.
    Nevertheless, the proliferation of locally made weapons is a matter of concern to the political and administrative authorities of Central African countries, because these weapons, although locally made, use the same modern ammunition used for modern weapons, and often the same manufacturing techniques. UN ومع ذلك فإن انتشار الأسلحة الجيدة الصنع يثير قلق السلطات السياسية والإدارية في بلدان وسط أفريقيا، وذلك لأن هذه الأسلحة إلى جانب أنها حديثة الصنع فهي تستخدم ذخائر أسلحة حديثة ويتم تصنيعها غالبا بتقنيات تماثل تقنيات الأسلحة الحديثة.
    (b) Awareness-raising actions require immediate follow-up by political and administrative authorities. UN (ب) تقتضي إجراءات التوعية متابعة فورية من جانب السلطات السياسية والإدارية.
    Victims of acts by the political and administrative authorities -- and all persons vested with public authority in general -- that are arbitrary and detrimental to their rights and freedoms have the right to apply to the courts to seek a conviction for such acts and compensation for the harm suffered. UN ويحق لضحايا الأعمال التعسفية والمخلة بحقوقهم وحرياتهم عند ارتكابها من جانب السلطات السياسية والإدارية أو من جانب أصحاب السلطة العمومية بشكل عام أن يحتكموا إلى الهيئات القضائية لإدانة هذه الأفعال والتعويض عن أضرارهم.
    149. Victims of acts by the political and administrative authorities -- and all persons vested with public authority in general -- that are arbitrary and detrimental to their rights and freedoms have the right to apply to the courts to seek a conviction for such acts and compensation for the harm suffered. UN 149- وأمام المحاكم، يحق لضحايا الأعمال التعسفية والمخلة بحقوقهم وحرياتهم عند ارتكابها من السلطات السياسية والإدارية أو بشكل عام من أصحاب السلطة العمومية، أن يحتكموا إلى الهيئات القضائية لإدانة هذه الأفعال وجبر أضرارهم.
    41. OMCT recommended that the Government of Benin disseminate the relevant laws, international and national, to which Benin is a party, in the main national languages (about seven), and all over the territory, especially to the political and administrative authorities, mayors, and heads of neighbourhoods and villages. UN 41- وأوصت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب بأن تقوم حكومة بنن بتعميم القوانين ذات الصلة سواء الدولية أو الوطنية التي تكون بنن طرفاً فيها باللغات الوطنية الرئيسية (حوالي سبع لغات) وفي جميع أنحاء البلد ولا سيما على السلطات السياسية والإدارية وعلى العُمَدْ ورؤساء الأحياء السكنية والقرى(69).
    The Committee notes that, according to the State party, the authors simply wrote letters to political and administrative authorities, petitioned advisory or mediation bodies and petitioned representatives of the prosecution service (chief prosecutors and public prosecutors), but have not actually initiated legal proceedings and seen them through to their conclusion by availing themselves of all available remedies of appeal and cassation. UN وتلاحظ أن الدولة الطرف ترى أن صاحبي البلاغ وجها ببساطة رسائل إلى السلطات السياسية والإدارية وقدما التماسات إلى هيئات استشارية أو هيئات وساطة والتماسات إلى ممثلين للنيابة العامة (النواب العامون ووكلاء الجمهورية) إلا أنهما لم يرفعا في الواقع دعوى قضائية ولم يتابعاها حتى النهاية باستخدام جميع سبل الانتصاف المتاحة في الاستئناف والنقض.
    The Committee notes that, according to the State party, the authors simply wrote letters to political and administrative authorities, petitioned advisory or mediation bodies and petitioned representatives of the prosecution service (chief prosecutors and public prosecutors), but have not actually initiated legal proceedings and seen them through to their conclusion by availing themselves of all available remedies of appeal and cassation. UN وتلاحظ أن الدولة الطرف ترى أن صاحبي البلاغ وجها ببساطة رسائل إلى السلطات السياسية والإدارية وقدما التماسات إلى هيئات استشارية أو هيئات وساطة والتماسات إلى ممثلين للنيابة العامة (النواب العامون ووكلاء الجمهورية) إلا أنهما لم يرفعا في الواقع دعوى قضائية ولم يتابعاها حتى النهاية باستخدام جميع سبل الانتصاف المتاحة في الاستئناف والنقض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد