It will be a sign of sincerity on the part of the Greek Cypriot authorities to respond constructively to such cooperation. | UN | وإذا ما استجابت السلطات القبرصية اليونانية بشكل إيجابي لهذا التعاون فإن ذلك سيكون علامة على صدق النوايا من جانبها. |
Sadly, the Greek Cypriot authorities are attempting to undermine an effective legal instrument which conforms fully to relevant international norms. | UN | ومما يؤسف له، أن السلطات القبرصية اليونانية تحاول تقويض أداة قانونية فعالة تتسق تماما والمعايير الدولية ذات الصلة. |
Ottoman Turkish shrines in South Cyprus are under threat of disintegration due to total neglect on the part of the Greek Cypriot authorities. | UN | فالمزارات التركية العثمانية في جنوب قبرص مهددة بالانهيار نتيجة للإهمال التام من جانب السلطات القبرصية اليونانية. |
The Greek Cypriot authorities have publicly declared that combat aircraft from Greece will be deployed on the airbase. | UN | وأعلنت السلطات القبرصية اليونانية أن طائرات مقاتلة من اليونان ستُنشر في القاعدة الجوية. |
The Greek Cypriot authorities still object to textbooks being subjected to Turkish Cypriot " inspection " . | UN | ولا تزال السلطات القبرصية اليونانية تعترض على إخضاع الكتب المدرسية " لرقابة " القبارصة الأتراك. |
It is also no secret that the Greek Cypriot authorities refused to share any information from the first day of investigations on this serious crime. | UN | ولا يعد سرا أيضا أن السلطات القبرصية اليونانية رفضت تبادل أي معلومات منذ اليوم الأول للتحقيق في هذه الجريمة الخطيرة. |
Meetings and consultations with relevant Greek Cypriot authorities on housing, education, health and employment issues | UN | اجتماعات ومشاورات مع السلطات القبرصية اليونانية المختصة متعلقة بالإسكان، والتعليم، والصحة، والعمالة |
Meetings and consultations with relevant Greek Cypriot authorities on housing, education, health and employment issues | UN | اجتماعات ومشاورات عقدت مع السلطات القبرصية اليونانية تناولت مسائل تتعلق بالإسكان والتعليم والصحة والعمالة |
I wish to express our profound disappointment that, obviously the European Court of Justice has been influenced by the barrage of false allegations by the Greek Cypriot authorities. | UN | وأود أن أعرب عن خيبة أملنا البالغة في أن محكمة العدل اﻷوروبية قد تأثرت بصورة واضحة بوابل من المزاعم الباطلة من جانب السلطات القبرصية اليونانية. |
In fact, the said Greek Cypriot teachers are appointed by the relevant Greek Cypriot authorities with the approval of the authorities of the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | وفي واقع الأمر أن المعلمين القبارصة اليونانيين المذكورين يُعيَّنون من قبل السلطات القبرصية اليونانية المعنية، بموافقة السلطات في الجمهورية التركية لشمال قبرص. |
In the light of the above, we protest the said violation of the Turkish Republic of Northern Cyprus airspace and expect that the Greek Cypriot authorities will take the necessary precautions to prevent the repetition of such incidents. | UN | وعلى ضوء ما تقدم، فإننا نحتج على الانتهاك المذكور للمجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص، ونتوقع أن تتخذ السلطات القبرصية اليونانية الاحتياطات اللازمة لمنع تكرار أي حوادث من هذا القبيل. |
In this regard, I would also like to reiterate the readiness of the Turkish Cypriot authorities to consider any such requests from Greek Cypriot authorities in the future, given that prior permission is sought. | UN | وفي هذا السياق، أود أيضا أن أكرّر استعداد السلطات القبرصية التركية للنظر في أي طلبات في هذا الصدد تقدمها السلطات القبرصية اليونانية في المستقبل، في حال التماس إذن مسبق. |
Accordingly, the major part of Turkish Cypriot land and properties was allocated to Greek Cypriots and the remaining land and properties have been and are still being acquired on a compulsory basis by the Greek Cypriot authorities. | UN | وبناء على ذلك، خُصصت أغلبية الأراضي والممتلكات المملوكة للقبارصة الأتراك إلى القبارصة اليونانيين، ولا يزال الجزء المتبقي من هذه الأراضي والممتلكات خاضع غصبا لحيازة السلطات القبرصية اليونانية. |
In addition, the Greek Cypriot authorities reportedly do not allow for the designation of Turkish Cypriot Imams by their religious authorities to the mosques located in the south. | UN | وعلاوة على ذلك، ذُكر أن السلطات القبرصية اليونانية لا تسمح بتعيين أئمة المساجد القبارصة الأتراك في الجنوب من قِبل السلطات الدينية التي يتبعون لها. |
Sadly, the Greek Cypriot authorities are attempting to undermine an effective legal instrument which conforms fully to relevant international norms. | UN | ومن المؤسف أن السلطات القبرصية اليونانية تسعى إلى تقويض عمل أداة قانونية فعالة تتوافق تماماً مع المعايير الدولية ذات الصلة. |
The Greek Cypriot representative has repeated the unfounded allegation, recently voiced by Greek Cypriot authorities in the south, that the number of Turkish troops in the Turkish Republic of Northern Cyprus has been increased by the arrival of an additional 5,500 soldiers. | UN | كرر الممثل القبرصي اليوناني ادعاء لا أساس له من الصحة، أطلقته مؤخرا السلطات القبرصية اليونانية في الجنوب، بأن عدد القوات التركية في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية قد ازداد بوصول 500 5 جندي إضافي. |
We have strongly condemned this abominable act and called upon the Greek Cypriot authorities to take immediate measures to prevent such incidents in the future. | UN | وقد أدنّا هذا العمل الشنيع بقوة، ودعونا السلطات القبرصية اليونانية إلى اتخاذ تدابير فورية لمنع حدوث مثل هذه الأعمال مستقبلا. |
Furthermore, despite the positive moves of the Turkish Cypriot side, Greek Cypriot authorities continue to discourage both Greek Cypriots and tourists from crossing over to north Cyprus. | UN | وعلاوة على ذلك، وعلى الرغم من المبادرات الإيجابية للجانب القبرصي التركي، إلا أن السلطات القبرصية اليونانية تواصل تثبيط القبارصة اليونانيين والسياح من العبور إلى شمال قبرص. |
The Greek Cypriot authorities do not allow tourists to stay overnight in north Cyprus and threaten the Greek Cypriots and others who choose to stay with legal action and fines. | UN | ولا تسمح السلطات القبرصية اليونانية للسياح بقضاء الليل في شمال قبرص، وتتوعد القبارصة اليونانيين وسواهم ممن يختارون البقاء بإجراءات قانونية وغرامات. |
In addition to such blatant acts of desecration and wilful destruction, the Ottoman Turkish architecture in South Cyprus in general is faced with the threat of disintegration due to the lack of any effort towards its preservation on the part of the Greek Cypriot authorities. | UN | وإلى جانب أعمال التدنيس الصارخة والتدمير المتعمد، تواجه عموما العمارة التركية العثمانية في قبرص الجنوبية خطر الانهيار بسبب عدم قيام السلطات القبرصية اليونانية بأي جهد للمحافظة عليها. |