ويكيبيديا

    "السلطات الكوبية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Cuban authorities to
        
    That has obliged Cuban authorities to adopt special measures to prevent their assets from being seized by the United States Government. UN فقد اضطرت السلطات الكوبية إلى اعتماد تدابير خاصة لتجنب استيلاء حكومة الولايات المتحدة على تلك الأصول.
    However, constructive engagement still remains the basis of the European Union's policy towards Cuba and we call upon the Cuban authorities to respond accordingly. UN بيد أن التعامل البناء يبقى الأساس لسياسة الاتحاد الأوروبي إزاء كوبا، وندعو السلطات الكوبية إلى التصرف بالمثل.
    High prices on the international dairy market have led the Cuban authorities to increase producer prices in order to stimulate national milk output. UN وقد دفعت الأسعار الباهظة في سوق الألبان الدولي السلطات الكوبية إلى زيادة أسعار المنتجين من أجل تحفيز الإنتاج المحلي للحليب.
    High prices on the international dairy market have led the Cuban authorities to increase producer prices in order to stimulate national milk output. UN وقد دفعت الأسعار الباهظة في سوق الألبان الدولي السلطات الكوبية إلى زيادة أسعار المنتجين من أجل تحفيز الإنتاج المحلي للحليب.
    It called on the Cuban authorities to ratify those covenants without any reservations contrary to their purpose and spirit, to keep any declarations and reservations to a minimum, and to fully honour their obligations under the covenants. UN ويدعو السلطات الكوبية إلى التصديق على تلك العهود دون أي تحفظات تناقض روح تلك العهود والقصد منها، وإبقاء أية إعلانات وتحفظات عند أدنى حد، والاحترام الكامل لالتزاماتها بموجب العهود.
    2. On 6 February and 12 May 2003, the Personal Representative of the High Commissioner, by a letter addressed to the Permanent Representative of Cuba to the United Nations Office at Geneva, invited the Cuban authorities to meet her with a view to planning a constructive dialogue with her. UN 2- وفي 6 شباط/فبراير و12 أيار/مايو 2003، بعثت الممثلة الخاصة للمفوضة السامية رسالة إلى الممثل الدائم لكوبا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، دعت فيها السلطات الكوبية إلى مقابلتها لإجراء حوار بناء معها.
    4. Notes certain measures taken by Cuba to enhance freedom of religion and calls upon the Cuban authorities to continue taking appropriate measures in this regard; UN 4- تحيط علماً بالتدابير المحددة التي اتخذتها كوبا لدعم الحرية الدينية وتدعو السلطات الكوبية إلى مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة في هذا الصدد؛
    4. Notes certain measures taken by Cuba to enhance freedom of religion and calls upon the Cuban authorities to continue taking appropriate measures in this regard; UN 4- تحيط علماً بالتدابير المحددة التي اتخذتها كوبا لتعزيز الحرية الدينية وتدعو السلطات الكوبية إلى مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة في هذا الصدد؛
    Such acts, which are part of a long history of armed actions taken against Cuba by small aircraft from the North, have been the subject of numerous complaints by the Cuban authorities to the authorities of the United States, from whose airports those aircraft had come. UN وقد كانت هذه اﻷعمال، التي تدخل في سياق تاريخ طويل من اﻷعمال العسكرية التي ترتكبها طائرات صغيرة قادمة من الشمال ضد كوبا، موضوع شكاوى عديدة قدمتها السلطات الكوبية إلى سلطات الولايات المتحدة التي أقلعت من مطاراتها هذه الطائرات.
    2. On 6 February and 12 May 2003, the Personal Representative of the High Commissioner, by a letter addressed to the Permanent Representative of Cuba to the United Nations Office at Geneva, invited the Cuban authorities to meet her with a view to planning a constructive dialogue with her. UN 2- وفي 6 شباط/فبراير و12 أيار/مايو 2003، بعثت كريستين شانيه رسالة إلى الممثل الدائم لكوبا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، دعت فيها السلطات الكوبية إلى مقابلتها من أجل الدخول في حوار بناء.
    2. On 6 February and 12 May 2003, Christine Chanet, by a letter addressed to the Permanent Representative of Cuba to the United Nations Office at Geneva, invited the Cuban authorities to meet her with a view to planning a constructive dialogue with her. UN 2- وفي 6 شباط/فبراير و12 أيار/مايو 2003، بعثت كريستين شانيه رسالة إلى الممثل الدائم لكوبا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، دعت فيها السلطات الكوبية إلى مقابلتها من أجل الدخول في حوار بناء.
    The European Union calls on the Cuban authorities to release all prisoners of conscience and political prisoners without delay and joins the Commission on Human Rights in urging the Cuban authorities to cooperate with the Personal Representative of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي السلطات الكوبية إلى إطلاق سراح جميع سجناء الضمير والسجناء السياسيين بدون تأخير ويضم صوته إلى لجنة حقوق الإنسان في حث السلطات الكوبية على التعاون مع الممثل الشخصي لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    51. According to data provided by the Cuban authorities to the European Union, per capita daily caloric consumption amounted in 1993 to only 1,780, a drop of 1,065 from 1989 and of 770 even from 1960, compared with an ideal consumption of over 3,000 calories. UN ١٥ - ووفقا لبيانات قدمتها السلطات الكوبية إلى الاتحاد اﻷوروبي، فإن استهلاك الفرد من السعرات الحرارية في اليوم بلغ، في عام ١٩٩٣، ٧٨٠ ١ فقط، أي ما يقل عن عام ١٩٨٩، ﺑ ٠٦٥ ١، بل عن عام ١٩٦٠ ﺑ ٧٧٠، مقارنة بالاستهلاك المثالي الذي يتجاوز ٠٠٠ ٣ سعر حراري.
    45. According to data provided by the Cuban authorities to the European Union, per capita daily caloric consumption amounted in 1993 to only 1,780, a drop of 1,065 from 1989 and of 770 even from 1960, compared with an ideal consumption of over 3,000 calories. UN ٤٥ - ووفقا لبيانات قدمتها السلطات الكوبية إلى الاتحاد اﻷوروبي، فإن استهلاك الفرد من السعرات الحرارية في اليوم بلغ، في عام ١٩٩٣، ٧٨٠ ١ فقط، أي ما يقل عن عام ١٩٨٩، ﺑ ٠٦٥ ١، وعن عام ١٩٦٠ ﺑ ٧٧٠، مقارنة بالاستهلاك المثالي الذي يتجاوز ٠٠٠ ٣ سعر حراري.
    2. On 6 February and 12 May 2003, the Personal Representative of the High Commissioner, by a letter addressed to the Permanent Representative of Cuba to the United Nations Office at Geneva, invited the Cuban authorities to meet her with a view to planning a constructive dialogue with her. UN 2- وفي 6 شباط/فبراير و12 أيار/مايو 2003، بعثت الممثلة الخاصة للمفوضة السامية رسالة إلى الممثل الدائم لكوبا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، دعت فيها السلطات الكوبية إلى مقابلتها من أجل الدخول في حوار بناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد