The competent Kuwaiti authorities feel that there are a number of problems that Kuwait faces in connection with the List, namely: | UN | ومن جانب آخر، ترى السلطات الكويتية المختصة، بأن هناك بعض المشاكل التي واجهتها دولة الكويت بشأن القائمة، وهي أن: |
This problem has now been resolved after discussions with the Kuwaiti authorities. | UN | وقد تم التوصل إلى حل لهذه المشكلة بعد محادثات مع السلطات الكويتية. |
Every piece of information was thoroughly checked by the Kuwaiti authorities in the hope that it might lead to the whereabouts of a person who was still alive or a burial site. | UN | وقامت السلطات الكويتية بتمحيص كل شذرة من المعلومات بدقة، أملا في أن تفضي إلى اكتشاف مكان وجود شخص ما زال على قيد الحياة أو البقعة التي وُري الثرى فيها. |
He invited the Kuwaiti authorities to visit Iraq and search anywhere for its nationals. | UN | ودعا السلطات الكويتية إلى زيارة العراق والبحث حيثما شاؤوا عن رعاياهم. |
The Iraqi complaint was passed to the Kuwaiti authorities, who have advised UNIKOM that it is under investigation. | UN | ورفعت الشكوى العراقية إلى السلطات الكويتية التي أبلغت البعثة بأنها تحقق في الحادث. |
Iraq proposed the formation of a joint committee with Kuwaiti authorities that would be allowed to search for missing persons in Kuwait and Iraq. | UN | واقترح العراق تشكيل لجنة مشتركة مع السلطات الكويتية تمكن من البحث عن المفقودين في الكويت والعراق. |
The Government of Iraq was willing to work with the Kuwaiti authorities to locate any missing people. | UN | وأشار إلى أن الحكومة العراقية عازمة على العمل مع السلطات الكويتية بغية تحديد أماكن أي أشخاص مفقودين. |
Kuwaiti authorities have opened four new border crossing points at or near border pillars 58, 61, 77 and 89. | UN | وأقامت السلطات الكويتية 4 نقاط عبور حدودية جديدة عند الشواخص الحدودية 58 و 61 و 77 و 89 أو على مقربة منها. |
The Permanent Representative of Kuwait informed the Coordinator that the Kuwaiti authorities were in the process of examining samples taken from the remains to determine their identity. | UN | وقد أخبر الممثل الدائم للكويت المنسق أن السلطات الكويتية بصدد فحص عينات أخذت من الرفات لتحديد هوية أصحابها. |
Saybolt alleges that this amount could not be recovered from KNPC due to Saybolt's inability to procure a tax certificate from the Kuwaiti authorities. | UN | وتزعم أنها لم تستطع استرداد هذا المبلغ من شركة البترول نظراً إلى عجزها عن الحصول على شهادة ضريبية من السلطات الكويتية. |
The claimant explainalleges that her house and her personal belongings were destroyed when the Kuwaiti authorities burned the house. | UN | وتدعي صاحبة المطالبة أن منزلها وممتلكاتها الشخصية دمرت حين أحرقت السلطات الكويتية منزلها. |
The Kuwaiti authorities took the measures required to ensure the Embassy's safety. | UN | وقد اتخذت السلطات الكويتية التدابير اللازمة لحماية أمن السفارة. |
The problem of illegal residents had existed for many years, and was one that Kuwaiti authorities at all levels wished to solve. | UN | أما مشكلة المقيمين بصورة غير قانونية فهي موجودة منذ سنوات عديدة، وهي مشكلة تود السلطات الكويتية بكافة مستوياتها حلَّها. |
The delegation also transmitted 15 microfilm cassettes containing the archives of Al Anba newspaper to the Kuwaiti authorities at the headquarters of the Kuwaiti Ministry of Foreign Affairs. | UN | وسلَّم الوفد أيضاً 15 شريط ميكروفيلم تحتوي على أرشيف جريدة الأنباء إلى السلطات الكويتية في مقر وزارة الخارجية الكويتية. |
In addition, the mortal remains of one missing person were repatriated to the Kuwaiti authorities. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أعيد الى السلطات الكويتية رفات أحد اﻷشخاص المفقودين. |
The relevant Iraqi authorities replied to all the questions relating to the deceased addressed to them by the Kuwaiti authorities concerned. | UN | وأجابت السلطات العراقية المختصة على جميع اﻷسئلة التي وجهتها إليها السلطات الكويتية المختصة عن موضوع هذا المتوفي. |
It is, to say the last, surprising that this erroneous information has been published without even trying to verify it with the Kuwaiti authorities concerned. | UN | ومما يثير الدهشة أن تنشر مثل هذه المعلومات الخاطئة دون بذل أية محاولة للتحقق من صحتها لدى السلطات الكويتية المعنية. |
In addition, the mortal remains of one missing person were repatriated to the Kuwaiti authorities. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أُعيدت إلى السلطات الكويتية رفاة أحد المفقودين. |
In one case, two Iraqi nationals erroneously crossed the border with a truck and were apprehended by the Kuwaiti authorities. | UN | وفي إحدى الحوادث، عبر مواطنان عراقيان على سبيل الخطأ الحدود على متن شاحنة فقبضت عليهما السلطات الكويتية. |
The Kuwaiti authorities are still detaining two other persons, Hasan and Hamud. | UN | ولا زالت السلطات الكويتية تحتجز شخصين آخرين هما حسن وحمود. |