ويكيبيديا

    "السلطات الوطنية بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national authorities on
        
    • national authorities about
        
    • the national authorities
        
    Discussions with national authorities on the public perception survey are ongoing as part of the review. UN وتتواصل المناقشات مع السلطات الوطنية بشأن استطلاع تصورات الجمهور، كجزء من الاستعراض.
    Biweekly meetings with the national authorities on a penitentiary system for gender awareness UN :: عقد اجتماع مرة كل أسبوعين مع السلطات الوطنية بشأن نظام السجون للتوعية بالفوارق بين الجنسين
    Advice to the national authorities on the development of a nationwide plan for securing the elections UN إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن وضع خطة على المستوى الوطني لتأمين الانتخابات
    The project also provided advice to national authorities on strategies to strengthen food control systems to protect public health, prevent fraud and deception, avoid food adulteration and facilitate trade. UN وقدم المشروع أيضاً المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن استراتيجيات تعزيز نظم مراقبة الغذاء من أجل حماية الصحة العامة، ومنع التزوير والخداع، وتجنب غش الغذاء، ولتيسير التجارة.
    He also refers to several reports available on the Internet, generally demonstrating the poor record of human rights observance in Azerbaijan, and the impossibility of successfully complaining before the national authorities about any human rights violation. UN ويشير أيضاً إلى عدة تقارير موجودة على الإنترنت، تثبت عموماً السجل الضعيف لاحترام حقوق الإنسان في أذربيجان، واستحالة النجاح في تقديم شكوى أمام السلطات الوطنية بشأن أي انتهاك لحقوق الإنسان.
    :: Advice to the national authorities on the development of a nationwide plan for securing the elections UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن وضع خطة لتأمين الانتخابات على نطاق البلد
    Advice to national authorities on the development of a nationwide security plan for the holding of elections UN إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن وضع خطة أمنية وطنية لإجراء الانتخابات
    :: Advice to national authorities on the development of a nation-wide security plan for the holding of elections UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن وضع خطة أمنية وطنية لإجراء الانتخابات
    33 awareness-raising activities While no training was provided, 33 awareness-raising activities for national authorities on the implementation of the action plan were organized UN لم يُقدم أي تدريب، بيد أنه نُظم 33 نشاطا للتوعية لفائدة السلطات الوطنية بشأن تنفيذ خطة العمل
    Biweekly meetings with the national authorities on a penitentiary system for gender awareness UN عقد اجتماع مرة كل أسبوعين مع السلطات الوطنية بشأن نظام السجون للتوعية بالفوارق بين الجنسين
    One delegation requested UNFPA to consult its national authorities on harmonizing data. UN وطلب أحد الوفود إلى الصندوق التشاور مع السلطات الوطنية بشأن مواءمة البيانات.
    Broader assistance for legislative development will be provided through UNODC. Assistance for institutional development will be aimed at supporting the work of national authorities on specific cases or to implement specific articles of the Convention. UN وسيقدّم المكتبُ مساعدةً أعمّ نطاقا من أجل وضع تشريعات جديدة، وسيكون الهدف من المساعدة من أجل التنمية المؤسسية دعم عمل السلطات الوطنية بشأن قضايا محدّدة أو تنفيذ مواد محدّدة من الاتفاقية.
    One delegation requested UNFPA to consult its national authorities on harmonizing data. UN وطلب أحد الوفود إلى الصندوق التشاور مع السلطات الوطنية بشأن مواءمة البيانات.
    With growing political stability, discussions will take place as to how to interface with national authorities on the future of the ongoing programme. UN ومع تنامي الاستقرار السياسي، ستعقد مداولات حول طريقة التفاعل مع السلطات الوطنية بشأن مستقبل البرنامج الجاري.
    United Nations country teams are to consult national authorities on their expectations on how the progress report will be used and how to enhance mutual responsibility between the United Nations and the government. UN وتتشاور أفرقة الأمم المتحدة القطرية مع السلطات الوطنية بشأن توقعاتها حول كيفية استخدام التقرير المرحلي وكيفية تعزيز المسؤولية المشتركة بين الأمم المتحدة والحكومة.
    Quarterly assessment report to national authorities on threats to the electoral process in the Democratic Republic of the Congo for 1,700 locations UN :: تقديم تقرير فصلي إلى السلطات الوطنية بشأن تقييم الأخطار التي تتهدد العملية الانتخابية في 700 1 موقع في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Agencies also noted that the Food and Agriculture Organization of the United Nations was designated as lead agency to negotiate with national authorities on behalf of organizations based in Rome and Italy regarding the possibility of and modalities to grant work permits to United Nations spouses. UN ولاحظت الوكالات أيضا أنّ منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة قد عُيِّنت بصفتها الوكالة الرائدة في التفاوض، بالنيابة عن المنظمات التي يوجد مقرها في روما وإيطاليا، مع السلطات الوطنية بشأن إمكانية منح تصاريح عمل لأزواج موظفي الأمم المتحدة وبشأن طرائق منح هذه التصاريح.
    Further to those discussions, the Mission has engaged with national authorities on the issue of UNMIT-managed assets and services which may be required after drawdown. UN وبالإضافة إلى هذه المناقشات، عملت البعثة مع السلطات الوطنية بشأن مسألة ما تتولى البعثة إدارته من أصول وخدمات، والتي قد تصبح لازمة بعد الانسحاب.
    36 meetings to advise the national authorities on the devolution/delegation of authority to the provincial level as foreseen in the post-transitional constitution UN عقد 36 اجتماعا لتقديم المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن 40 من الاجتماعات نقل/تفويض السلطة إلى مستوى المقاطعات حسب المتوخى في
    :: Monitoring and reporting on judicial proceedings resulting from appeals and political disputes related to the identification and electoral processes and provide recommendations to national authorities on how to address the identified shortcomings UN :: رصد الإجراءات القضائية الناشئة عن الطعون والنزاعات السياسية المتعلقة بعمليات تحديد الهوية والانتخابات، وتقديم تقارير عنها، وتقديم توصيات إلى السلطات الوطنية بشأن كيفية معالجة جوانب القصور التي جرى تحديدها
    They underlined that the Convention contained international standards accepted by most States and they recognized the need to raise awareness among national authorities about the possibilities offered by the Convention. UN وأكّدوا أنّ الاتفاقية تتضمن معايير دولية مقبولة لدى معظم الدول، وسلّموا بالحاجة إلى إذكاء الوعي لدى السلطات الوطنية بشأن الإمكانات التي تتيحها الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد