ويكيبيديا

    "السلطة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • authority to
        
    • power to
        
    • the Authority
        
    • authority for
        
    • powers to
        
    • to power
        
    • of authority
        
    • power into
        
    • of power
        
    • power back to
        
    Greater delegation of authority to the field will require: UN وزيادة تفويض السلطة إلى الموظفين الميدانيين سوف تقتضي:
    UNIDO decentralized and delegated authority to intermediate management and to field offices. UN وقامت اليونيدو بتحقيق اللامركزية وتفويض السلطة إلى الإدارة الوسيطة والمكاتب الميدانية.
    It sought confirmation that the delegation of authority to regional offices had been matched by the application of strong accountability measures. UN وهو يرغب في الحصول على ما يؤكد أن تفويض السلطة إلى المكاتب الإقليمية يترافق مع تطبيق تدابير قوية للمساءلة.
    Of immediate importance in this context is the process of transferring power to the Palestinian authorities throughout the West Bank. UN ومما يكتسي أهمية ملحة في هذا الصدد عملية نقل السلطة إلى السلطات الفلسطينية في جميع أجزاء الضفة الغربية.
    19. On 30 March, the State Peace and Development Council was officially dissolved upon transferring power to the new Government. UN 19 - وفي 30 آذار/مارس، تم رسميا حل مجلس الدولة للسلام والتنمية لدى نقل السلطة إلى الحكومة الجديدة.
    It favoured enhanced delegation of authority to missions for recruitment, accompanied by appropriate steps to ensure accountability. UN وتؤيد اللجنة زيادة تفويض السلطة إلى البعثات فيما يتعلق بالتعيين والخطوات المصاحبة المناسبة لكفالة المساءلة.
    They called for the United States to transfer authority to the Puerto Rican people and recognize their right to self-determination. UN وقاما بدعوة الولايات المتحدة إلى نقل السلطة إلى الشعب البورتوريكي والاعتراف بحقه في تقرير المصير.
    Some may think that the transfer of increased authority to the Afghans is a euphemism for a quick solution or premature exit. UN وقد يعتقد البعض أن نقل المزيد من السلطة إلى الأفغان هو لتحقيق حل عاجل أو خروج سابق لأوانه.
    Accountability goes beyond answering to those who have delegated authority to the United Nations. UN وتتجاوز المساءلة مجرد القابلية للمحاسبة من جانب من فوضوا السلطة إلى الأمم المتحدة.
    Greater delegation of authority to field missions UN المزيد من تفويض السلطة إلى البعثات الميدانية
    Further delegation of authority to OHCHR would clearly place accountability and responsibility for such actions with OHCHR. UN وتفويض مزيد من السلطة إلى المفوضية سيُسند المساءلة والمسؤولية عن هذه الإجراءات على نحو واضح إلى المفوضية.
    Consequently the Secretary-General delegated to the Executive Director the authority to administer UNOPS human resources matters. UN وبالتالي فوض الأمين العام السلطة إلى المدير التنفيذي لإدارة مسائل الموارد البشرية للمكتب.
    The Administrator may delegate authority to UNDP personnel in accordance with the relevant Financial Regulations and Rules. UN ويمكن لمدير البرنامج أن يفوِّض السلطة إلى أفراد في البرنامج، وذلك وفقا للنظام المالي والقواعد المالية ذات الصلة.
    The UNOPS financial regulations and rules provide that the Executive Director may further delegate authority to UNOPS personnel. UN وينص النظام المالي والقواعد المالية للمكتب على أنه يجوز للمدير التنفيذي بدوره تفويض السلطة إلى موظفي المكتب.
    By the way, it is hardly an exaggeration to say that a civilization is shaped by its transition from power to law. UN وبهذه المناسبة، فإنه ليس من قبيل المبالغة القول إن الحضارة تتشكل بانتقالها من السلطة إلى القانون.
    The essence of all our endeavours in that regard has been the devolution of power to the people. UN وبقي جوهر مساعينا في هذا الصدد هو نقل السلطة إلى الشعب.
    Transfer of power to the Faroe Islands Home Rule Government UN نقل السلطة إلى حكومة الحكم الداخلي لجزر فارو
    Furthermore, it noted that that development marked the beginning of the implementation of the irreversible transfer of power to New Caledonia; UN وفضلا عن ذلك، لاحظت الحلقة الدراسية أن هذا التطور يؤذن ببداية تنفيذ نقل السلطة إلى كاليدونيا الجديدة نقلا لا رجعة فيه؛
    Furthermore, it noted that that development marked the beginning of the implementation of the irreversible transfer of power to New Caledonia; UN وفضلا عن ذلك، لاحظت الحلقة الدراسية أن هذا التطور يؤذن ببداية تنفيذ نقل السلطة إلى كاليدونيا الجديدة نقلا لا رجعة فيه؛
    The reform should serve to restore the Authority of the General Assembly, frequently usurped or diminished by the Security Council. UN وينبغي لﻹصلاح أن يعمل على إعادة السلطة إلى الجمعية العامة، التي كثيرا ما اغتصبها أو أضعفها مجلس اﻷمن.
    In this regard, the State party is encouraged to develop procedures and criteria to provide guidance to all relevant persons in authority for determining the best interests of the child in every area and for giving them due weight as a primary consideration. UN وفي هذا الصدد، تُشجَّع الدولة الطرف على وضع إجراءات ومعايير توجيه جميع الأشخاص المعنيين من أصحاب السلطة إلى تحديد مصالح الطفل الفُضلى في كل المجالات، ومراعاتها على النحو الواجب في المقام الأول.
    The third decree, No. 2004-384 of 9 August, relates to the delegation of powers to the Prime Minister. UN أما المرسوم الثالث ورقمه 2004-384 والمؤرخ 9 آب/ أغسطس، فيتعلق بتسليم السلطة إلى رئيس الوزراء.
    The enemies of our country use the entire arsenal at their disposal, including buying politicians and even votes, in attempting to bring to power a regime that is more to their liking. UN إن أعداء بلدنا يستخدمون مجمل ما لديهم من أسلحة، بما في ذلك شراء السياسيين وحتى اﻷصوات في محاولة لتسليم السلطة إلى نظام يحظى برضاهم.
    All these events that gradually shifted more power into fewer hands, the hands of seemingly disconnected individuals, who are, in fact, all linked by one common element: Open Subtitles جميع هذه الأحداث نقلت تدريجياً المزيد من السلطة إلى عدد أقل من الأيادي، أيادي أفراد غير مرتبطين ببعض ظاهرياً،
    In 1960, the caretaker Government held an election and transferred power back to the elected political Government. UN وفي عام ١٩٦٠، أجرت الحكومة الانتقالية انتخابات وأعادة السلطة إلى حكومة سياسية منتخبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد