ويكيبيديا

    "السلطة المختصة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the competent authority of
        
    • the competent authority in
        
    • competent authority of the
        
    • competent authority in the
        
    • the competent authority to
        
    • the authority on
        
    • a competent authority
        
    • the competent authority for the
        
    This marking is not required if this body is approved by the competent authority of the country approving manufacture; UN ولا تكون هذه العلامة ضرورية إذا كانت الهيئة معتمدة من السلطة المختصة في البلد الذي اعتمد التصنيع؛
    Other pressure receptacles shall be fitted with a pressure relief device if specified by the competent authority of the country of use. UN أما أوعية الضغط الأخرى فيجب تجهيزها بوسائل لتنفيس الضغط إذا حددت ذلك السلطة المختصة في البلد المستهلك.
    the competent authority of the country of approval shall supply, upon request, evidence demonstrating compliance to this conformity assessment system to its counterpart in a country of use. UN وتقدم السلطة المختصة في بلد الاعتماد، عند الطلب، أدلة تبين تمشي نظام تقييم التوافق هذا مع نظيره في بلد الاستخدام.
    While the United Kingdom has no objection to a person being permitted to have representation in all cases before the competent authority, the drafting of this provision is insufficiently clear and has the potential to impose an obligation on the State to secure representation for the person before the competent authority in every case. UN فلئن لم يكن للمملكة المتحدة أي اعتراض على أن يُسمح للشخص بأن يكون له تمثيل قانوني في كل القضايا المعروضة على السلطة المختصة، فإن صياغة هذا الحُكم ليست واضحة بما فيه الكفاية ويُحتمل أن تفرض التزاما على الدولة بضمان التمثيل القانوني للشخص أمام السلطة المختصة في كل حالة.
    A judicial procedure instituted in response to a letter rogatory that has been submitted in accordance with the provisions set out above shall have the same legal effect as it would have had if it had been instituted by the competent authority in the requesting State. UN ثالثاً: يكون للإجراء القضائي الذي تم بواسطة إنابة قضائية وفقاً للأحكام المتقدمة الأثر القانوني نفسه الذي يكون له فيما لو تم أمام السلطة المختصة في الدولة الطالبة.
    This written approval shall, on request, be submitted to the competent authority of the country of use. UN وتقدم هذه الموافقة الكتابية إلى السلطة المختصة في بلد الاستخدام إذا طلبتها.
    Such validation may take the form of an endorsement on the original certificate or the issuance of a separate endorsement, annex, supplement, etc., by the competent authority of the country through or into which the shipment is made. UN وقد يأخذ هذا التصديق شكل موافقة على الشهادة اﻷصلية. أو تقوم السلطة المختصة في البلد الذي يتم الشحن عبره أو إليه بإصدار موافقة، أو مرفق، أو ملحق، أو ما إلى ذلك، على نحو منفصل.
    The reasons for delay or suspension of the implementation of request should be conveyed to the competent authority of the other party to the agreement. UN ويلزم إبلاغ السلطة المختصة في البلد الآخر الطرف في الاتفاق بأسباب تأجيل أو تعليق تنفيذ الطلب.
    This marking is not required if this body is approved by the competent authority of the country approving manufacture; UN ولا يشترط وضع هذه العلامة إذا كانت هذه الهيئة معتمدة من السلطة المختصة في البلد الذي يعتمد الصنع؛
    When the request for extradition is filed by the competent authority of that state the arrested person shall be extradited. UN وعند تقديم السلطة المختصة في تلك الدولة طلباً بالتسليم، يُسلم الشخص المقبوض عليه.
    The credentials shall be issued either by the Head of State or Government or by the Minister of Foreign Affairs or, in the case of a regional economic integration organization, by the competent authority of that organization. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة، أو عن وزير الشؤون الخارجية، وفي حالة منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي، عن السلطة المختصة في تلك المنظمة.
    The credentials shall be issued either by the Head of State or Government or by the Minister of Foreign Affairs or, in the case of a regional economic integration organization, by the competent authority of that organization. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية، وفي حالة منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية تصدر هذه الوثائق عن السلطة المختصة في تلك المنظمة.
    Credentials must be issued either by the Head of State or Government, by the Minister for Foreign Affairs or, in the case of a regional economic integration organization, by the competent authority of that organization. UN ويجب أن تكون وثائق التفويض صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة، أو عن وزير الشؤون الخارجية، أو عن السلطة المختصة في حالة المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.
    Credentials must be issued either by the Head of State or Government, by the Minister for Foreign Affairs or, in the case of a regional economic integration organization, by the competent authority of that organization. UN ويجب أن تكون وثائق التفويض صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة، أو عن وزير الشؤون الخارجية، أو عن السلطة المختصة في حالة المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.
    The credentials shall be issued either by the Head of State or Government or by the Minister of Foreign Affairs or, in the case of a regional economic integration organization, by the competent authority of that organization. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية، وفي حالة منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية تصدر هذه الوثائق عن السلطة المختصة في تلك المنظمة.
    It proposed that instead of the requirement to provide proof, a technical and scientific report providing identification and cultural affiliation, issued by the competent authority in the requesting State, should suffice. UN واقترحت في هذا الصدد الاكتفاء بتقديم تقرير تقني وعلمي يحدد القِطع ويبيّن منشأها الثقافي، تصدره السلطة المختصة في الدولة الطالبة، بدل اشتراط تقديم الدليل.
    The Minister may appoint a person or body of persons to be the competent authority to enforce the Export Regulations. UN ويجوز للوزير أن يعين شخصا أو مجموعة أشخاص للاضطلاع بدور السلطة المختصة في إنفاذ أنظمة التصدير.
    The instructions regarding amounts and entities have been in force since they were issued by the authority on 22 September 2000 and are fully respected and obeyed in the country. UN وظلت التوجيهات المتعلقة بالمبالغ والكيانات المعنية سارية منذ إصدارها من قِبَل السلطة المختصة في 22 أيلول/سبتمبر 2000 وهي محل تقابل بالاحترام والتنفيذ في البلاد.
    :: Requires notification to be given to a competent authority at least 30 days prior to commencement of work with group 2, 3 or 4 biological agents as classified by this directive. UN :: يقتضي إخطار السلطة المختصة في مهلة لا تقل عن 30 يوما قبل بدء استخدام المجموعة 2 أو 3 أو 4 من العوامل البيولوجية التي يصنفها هذا التوجيه.
    Other MEGCs shall be fitted with pressure relief devices as specified by the competent authority for the country use. UN وتزود حاويات الغاز المتعددة العناصر الأخرى بوسائل تخفيف الضغط التي تحددها السلطة المختصة في بلد الاستخدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد