ويكيبيديا

    "السلطة المركزية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • central authority
        
    • the central authorities
        
    • central power
        
    • central government
        
    • centralized authority
        
    • centralized power
        
    If the claimant disagrees with the decision, a complaint then can be filed with the central authority. UN إذا لم يوافق الشاكي على القرار، فإنه يمكن له عندئذ تقديم شكوى إلى السلطة المركزية.
    He introduced the first constitution in 1923 in an attempt to organize Afghan central authority on rational and predictable tenets. UN وأدخل أمان الله أول دستور في عام 1923 في محاولة لتنظيم السلطة المركزية الأفغانية على أسس رشيدة وثابتة.
    Kennah Frances Head, United Kingdom central authority, Home Office UN رئيسة السلطة المركزية في المملكة المتحدة، وزارة الداخلية
    All MLA requests are channelled both through the central authority and diplomatic. UN وتُوجَّه كل طلبات المساعدة القانونية المتبادلة عن طريق السلطة المركزية والدبلوماسية.
    central authority for the Inter-American Convention on Letters Rogatory UN السلطة المركزية لاتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالإنابات القضائية
    If so requested, the requested central authority may agree to provide the witness or expert with an advance. UN وإذا تلقت السلطة المركزية طلبا لهذا الغرض، يجوز لها أن تصرف للشاهد أو الخبير مبلغا مقدّما.
    The Serviço de Estrangeiros e Fronteiras [Aliens and Borders Service] is the central authority responsible for receiving requests for transit by air support. UN دائرة الأجانب والحدود هي السلطة المركزية المسؤولة عن تلقي طلبات الحصول على الدعم فيما يتعلق بالعبور جوا.
    Ways must be found to combine the advantages of direct contact between magistrates with the increased efficiency and institutional expertise contributed by a central authority. UN ويجب البحث عن أساليب لدمج ميزات الاتصال المباشر بين القضاة بزيادة الكفاءة والخبرة المؤسسية التي توفرها السلطة المركزية.
    central authority for legal matters relating to the OAS. UN السلطة المركزية المختصة بالمسائل القانونية المتصلة بمنظمة الدول الأمريكية.
    Serves as central authority for processing of international and bilateral treaties and agreements. UN يقوم بدور السلطة المركزية للتعامل مع المعاهدات والاتفاقات الدولية والثنائية.
    Deputy Director, Swedish central authority, Division for Criminal Matters and International Judicial Co-operation, Government Offices, Ministry of Justice UN نائبة مدير السلطة المركزية السويدية، شعبة المسائل الجنائية والتعاون القضائي الدولي، المكاتب الحكومية، وزارة العدل
    Adoption of this proposal would place the responsibility for the legal archives under the central authority of the Office of the Under-Secretary-General. UN وسيؤدي اعتماد هذا المقترح إلى وضع المسؤولية عن المحفوظات القانونية تحت السلطة المركزية لمكتب وكيل الأمين العام.
    Greece reported its intention to designate the Ministry of Justice as the central authority. UN وقد أبلغت اليونان عن عزمها تعيين وزارة العدل بوصفها السلطة المركزية.
    49. Accordingly, as the central authority for matters pertaining to the management of human resources, the Office is responsible for: UN 49 - وبناء على ذلك، فإن المكتب، بوصفه السلطة المركزية فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية، مسؤول عما يلي:
    The wealth of the country is appealing and hard to resist in the context of lawlessness and the weakness of the central authority. UN وثروة البلد مغرية وتصعب مقاومتها في سياق انعدام القانون وضعف السلطة المركزية.
    We hope the new central authority they have established will be respected by all the parties in the country. UN ونأمل أن تحترم جميع الأطراف في البلد السلطة المركزية الجديدة التي أقاموها هناك.
    It must, however, be noted that certain areas where central authority was recently restored are still unstable and the normalization process has been reversed in some of them. UN بيد أنه لا بد من ملاحظة أن بعض المناطق التي استعيدت فيها السلطة المركزية مؤخرا ما زالت غير مستقرة، وعكس مسار عملية التطبيع في بعضها.
    As a result of the collapse of the central authority in Somalia, a large number of refugees found their way into our country. UN ونتيجة لتدهور السلطة المركزية في الصومال، وجد عدد كبير من اللاجئين طريقه إلى بلدنا.
    It manages its assets and interests through local representatives, under the supervision of the central authorities. UN وهي تدير تراثها ومصالحها بواسطة ممثلين محليين تحت إشراف السلطة المركزية.
    Thomas Hobbes called the resulting central power Leviathan. UN وقد أطلق توماس هوبز وصف الأخطبوط الضخم على السلطة المركزية الناشئة عن ذلك.
    Their function is to act as official intermediaries between the central government and the communal authorities. UN وتتمثل مهمتهم في العمل كوسطاء في التسلسل الهرمي بين السلطة المركزية والإدارات المحلية.
    The Taliban combine centralized authority with significant scope for decentralized action. UN إذ تجمع حركة طالبان بين السلطة المركزية ومجال كبير للعمل اللامركزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد