ويكيبيديا

    "السلطة المفوضة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • delegated authority
        
    • the authority delegated
        
    • of authority delegated
        
    • delegation of authority to the
        
    • the delegation of authority
        
    • is being delegated
        
    • the authority of the
        
    • authority delegated to
        
    Such candidates may be immediately selected by field missions under their delegated authority. UN ويمكن للبعثات الميدانية اختيار هؤلاء المرشحين على الفور بموجب السلطة المفوضة لها.
    Given that such matters are not always within the delegated authority of the missions, they must, therefore, be referred to the Office of Legal Affairs. UN ولما كانت هذه المسائل لا تندرج دوما في إطار السلطة المفوضة للبعثات وجب إحالتها من ثم إلى مكتب الشؤون القانونية.
    As a result, the delegated authority of the Under-Secretary-General for Field Support and of the Director of the Procurement Division was increased to $500,000. UN ونتيجة لذلك، زاد حجم السلطة المفوضة لوكيل الأمين العام للدعم الميداني ولمدير شعبة المشتريات إلى 000 500 دولار.
    That empowerment should be documented as part of the authority delegated by the Director General to a senior manager responsible for the implementation of a programme. UN وينبغي أن يوثق تخويل السلطة هذا باعتباره جزءا من السلطة المفوضة من المدير العام لمدير أقدم مسؤول عن تنفيذ برنامج.
    The Secretariat needs to increase the level of authority delegated to management, in particular for managing human resources. UN ويتعين على الأمانة أن تزيد مستوى السلطة المفوضة إلى المديرين، وخاصة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    The Division also monitors the day-to-day operation of the Security and Safety Section under the delegated authority from the Director-General in his capacity as designated official. UN وتتولى الشعبة أيضا رصد التشغيل اليومي لقسم الأمن والسلامة بموجب السلطة المفوضة من المدير العام بصفته مسؤولا معيّنا.
    delegated authority to settle disputes through informal means UN السلطة المفوضة لتسوية المنازعات بالسبل غير الرسمية
    With delegated authority, the officers would ensure compliance with relevant financial and administrative regulations and rules in the provision of support services. UN وسيكفل الموظفان، بموجب السلطة المفوضة إليهما، الامتثال للأنظمة والقواعد المالية والإدارية في تقديم خدمات الدعم.
    These form the basis for the objective monitoring of the exercise of delegated authority and managerial performance. UN ويمثل ذلك أساس الرصد الموضوعي لممارسة السلطة المفوضة والأداء الإداري.
    Finally, the monitoring of implementation of delegated authority should be streamlined so as to avoid excessive reporting and other costly bureaucratic processes. UN وأخيرا، ينبغي تبسيط رصد تنفيذ السلطة المفوضة لتجنب اﻹفراط في تقديم التقارير وغير ذلك من العمليات البيروقراطية المكلفة.
    Unless this is done, the possibility may arise wherein line managers execute their delegated authority in an arbitrary manner. UN وما لم يحدث هذا، ثمة إمكانية أن يمارس المدراء التنفيذيون السلطة المفوضة لهم بطريقة تعسفية.
    The Director of Public Prosecutions (DPP) exercises these powers of the AttorneyGeneral by delegated authority. UN ويمارس مدير الادعاء العام سلطات النائب العام بموجب السلطة المفوضة.
    If circumstances merited it, the Under-Secretary-General for Management could also contemplate the withdrawal of delegated authority. UN كما يستطيع مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن ينظر في سحب السلطة المفوضة متى اقتضت الظروف ذلك.
    are implemented satisfactorily Audit results demonstrate adequate monitoring in the context of delegated authority UN تبين نتائج مراجعة الحسابات حصول رصد كاف في سياق السلطة المفوضة
    Exercise of delegated authority requires the competency, knowledge and skills to ensure full compliance with the instruments for internal controls. UN وتتطلب ممارسة السلطة المفوضة كفاءة ومعرفة ومهارة من أجل ضمان الامتثال التام للصكوك المتعلقة بالضوابط الداخلية.
    Some secretariats have endeavoured, therefore, to sum up in one single document the authority delegated to certain types of offices. UN 18 - ولذلك سعت بعض الأمانات إلى تلخيص السلطة المفوضة إلى أنواع معينة من المكاتب في وثيقة واحدة.
    However, the functions and responsibilities of Volunteers are not always clearly defined, nor is the authority delegated to them. UN غير أن وظائف ومسؤوليات المتطوعين ليست دائما محددة بوضوح، شأنها في ذلك شأن السلطة المفوضة إليهم.
    The Executive Director shall be accountable to the Secretary-General for the exercise of the authority delegated in human resources matters. UN 32 - ويخضع المدير التنفيذي للمساءلة أمام الأمين العام عن ممارسة السلطة المفوضة له في الأمور المتصلة بالموارد البشرية.
    The Secretariat needs to increase the level of authority delegated to management, in particular for managing human resources. UN ويتعين على الأمانة أن تزيد مستوى السلطة المفوضة إلى المديرين، وخاصة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Under the delegation of authority to the Registrar, the Personnel Unit is responsible for the full range of staff-related functions, including recruitment and administration. UN تتولى وحدة شؤون الموظفين، في إطار السلطة المفوضة للمسجل، مسؤولية القيام بمجموعة كاملة من الوظائف المتعلقة بالموظفين، بما فيها التعيين واﻹدارة.
    The Committee reiterated its previous observation that for orderly and efficient functioning and for managers to be held accountable for actions carried out under delegated authority, it was absolutely essential to ensure that what is being delegated is clearly spelled out in writing. UN وأكدت اللجنة من جديد ملاحظتها السابقة التي تفيد أنه لتحقيق أداء منظم وكفء ولكي يتسنى إخضاع المديرين للمساءلة عن الإجراءات التي يتخذونها بموجب السلطة المفوضة إليهم فإن من الضروري تماما أن يتم بوضوح تفسير السلطة المفوضة لهم خطيا.
    294. the authority of the Secretary to assume jurisdiction over a labor case is an exercise of the police power of the State. UN 294- وفي السلطة المفوضة إلى الوزير بتولي اختصاص البت في قضية عمالية تكمن ممارسة لسلطة الشرطة التي تتمتع بها الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد