ويكيبيديا

    "السلطة خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Authority during
        
    • the Authority over
        
    • Authority for
        
    • power during
        
    The present summary has been prepared for information purposes and for the benefit of members of the Authority during the fourteenth session. UN وأُعدّ هذا الموجز لأغراض إعلامية، وليطّلع عليه أعضاء السلطة خلال الدورة الرابعة عشرة.
    The present summary has been prepared for information purposes and for the benefit of members of the Authority during the fourteenth session. UN وأُعدّ هذا الموجز لأغراض إعلامية، وليطّلع عليه أعضاء السلطة خلال الدورة الرابعة عشرة.
    Work programme with regard to conference servicing of the Authority during 1996 UN برنامج العمل المتعلق بخدمة مؤتمرات السلطة خلال عام ١٩٩٦
    CARICOM is pleased at the considerable progress achieved by the Authority over the past two years, towards the finalization of the draft on prospecting and exploration for polymetallic sulphides in the Area. UN ومما يسرّ الجماعة الكاريبية التقدم الكبير المحرز من قِبل السلطة خلال السنتين الماضيتين صوب وضع اللمسات الأخيرة على مشروع التنقيب عن الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة.
    Table 1 summarizes the assumptions about the assignments of staff of the Secretariat of the Authority during the first functional phase in relation to the functions of the Authority and its Enterprise, as laid down in paragraphs 35 and 36 above. UN ويوجز الجدول ١ الافتراضات المتعلقة بتكليفات جهاز موظفي أمانة السلطة خلال المرحلة التشغيلية اﻷولى فيما يتعلق بوظائف السلطة ومؤسستها، على النحو الوارد في الفقرتين ٣٢ و ٣٣ أعلاه.
    Table 1. Estimated assignment and functions of staff of the Secretariat of the Authority during the first UN الجدول ١ التكليفات والوظائف المقدرة لجهاز موظفي أمانـة السلطة خلال المرحلة التشغيلية اﻷولى التي تبدأ في عام ١٩٩٦ الوظائف
    1. Work programme of the Authority during the period from 16 November 1994 to 31 December 1995 UN ١ - برنامج عمل السلطة خلال الفترة من ١٦ تشرين الثانـــي/نوفمبـــر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥
    Table 2. Estimated assignment and functions of staff of the Secretariat of the Authority during the first functional phase starting in 1996 UN الجدول ٢ - التكليفات والوظائف المقدرة لجهاز موظفي أمانة السلطة خلال المرحلة التشغيلية اﻷولى التي تبدأ في عام ١٩٩٦
    According to those reports, it appeared from the debate that there was general agreement that the Authority should be both efficient and cost-effective and that its size and structure should meet the needs of the Authority during the initial period of its activities. UN ووفقا لتلك التقارير، بدا من المناقشة أن هناك اتفاقا عاما على ضرورة إتسام السلطة بالكفاءة وفعالية التكاليف على السواء ووفاء حجمها وهيكلها باحتياجات السلطة خلال الفترة اﻷولية من اضطلاعها بأنشطتها.
    The report provides information on the work of the Authority during the period from July 2013 to June 2014. UN ويقدم التقرير معلومات تتعلق بعمل السلطة خلال الفترة من تموز/يوليه 2013 إلى حزيران/يونيه 2014.
    66. Satya Nandan, the Secretary-General of the Authority, informed the Meeting of the activities carried out by the Authority during the past 12 months. UN 66 - قدم ساتيا ناندان، الأمين العام للسلطة، إلى الاجتماع معلومات عن الأنشطة التي نفذتها السلطة خلال فترة الإثني عشر شهرا الماضية.
    Another major development in the work of the Authority during 2008 was a proposal to set aside certain areas of the Central Pacific Ocean for the purposes of environmental protection and to safeguard biodiversity. UN وثمة تطور رئيسي آخر في عمل السلطة خلال عام 2008 يتمثل في اقتراح تخصيص مناطق معينة في وسط المحيط الهادئ لأغراض الحماية البيئية والمحافظة على التنوع البيولوجي.
    He stated that the main achievement of the Assembly of the Authority during the sixth and the resumed sixth sessions in 2000 was the approval of the Regulations for Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area on the recommendations of the Council. UN وذكر أن الإنجاز الرئيسي لجمعية السلطة خلال الدورتين السادسة والسادسة المستأنفة في عام 2000 هو الموافقة على نظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في القطاع بناء على توصيات المجلس.
    It provides a detailed account of the work of the Authority during the period July 2001 to June 2002. UN ويتضمن التقرير عرضا مفصلا لعمل السلطة خلال الفترة من تموز/يوليه 2001 إلى حزيران/يونيه 2002.
    He recalled that some delegations had proposed the establishment of a trust fund to facilitate the attendance of delegations from developing countries at meetings of the Authority and the convening of the sessions of the Authority during a more convenient time of the year. UN وأشار إلى أن بعض الوفود قد اقترح إنشاء صندوق استئماني لتسهيل حضور الوفود القادمة من البلدان النامية اجتماعات السلطة ولعقد دورات السلطة خلال وقت أكثر ملاءمة من السنة.
    10. The activities of the Authority during 1996 are related in large part to the establishment and internal administration of the entity. UN ١٠ - أنشطة السلطة خلال عام ١٩٩٦ يتعلق معظمها بإنشاء اﻹدارة الداخلية للكيان.
    This was done in order to reduce the cost to the United Nations, which funded the budget of the Authority during its first year, while at the same time ensuring that the Authority had the minimum capacity to perform its functions. UN وكان الهدف من هذا هو خفض التكلفة التي تتكبدها اﻷمم المتحدة التي قامت بتمويل ميزانية السلطة خلال عامها اﻷول، وفي نفس الوقت كفالة توافر الحد اﻷدنى من القدرة لدى السلطة من أجل أداء وظائفها.
    It could not have happened, however, unless the private sector had sufficient confidence in the regulatory system that had been developed by the Authority over the past 15 years to make such an investment in the first place. UN ومع ذلك، ما كان ذلك ليحدث لو لم يكن للقطاع الخاص ثقة كافية في الإطار التنظيمي الذي طورته السلطة خلال الـ 15 عاما الماضية للقيام بمثل هذا الاستثمار في المقام الأول.
    It provides the usual account of the work of the Authority over the past year as well as a brief overview of the present status of and prospects for deep seabed mining. UN ويقدم التقرير العرض المعتاد لأعمال السلطة خلال العام الماضي، كما يستعرض بإيجاز الوضع الحالي للتعدين في قاع البحار العميقة وآفاقه.
    I feel extremely privileged to have been invested with the responsibility of guiding the work of the Authority over the next four years, and wish to express my gratitude to Member States for the trust they have placed in me. UN وأشعر أن من دواعي الشرف الكبير أن أخوَّل بتحمل مسؤولية توجيه أعمال السلطة خلال السنوات الأربع القادمة، وأرغب في الإعراب عن امتناني للدول الأعضاء على الثقة التي أولوني إياها.
    At that session, the Assembly of the Authority approved the budget of the Authority for the period 2007-2008, as recommended by the Finance Committee. UN واعتمدت جمعية السلطة خلال تلك الدورة ميزانية السلطة للفترة 2007-2008، على نحو ما أوصت به لجنة المالية.
    Article 10: The Council considered the ample discussions by the political and military commissions on the question of the transfer of power during preparation of the elections of the Loya Jirgah. UN المادة ١٠: نظر المجلس في المناقشات المستفيضة التي أجرتها اللجنتان السياسية والعسكرية بشأن مسألة نقل السلطة خلال التحضير لانتخابات الجمعية الوطنية الكبرى )لويا جيرغا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد