These institutions are intended to provide a system of checks and balances in the exercise of power by the executive and administrative arms of the Government. | UN | وتهدف تلك المؤسسات إلى توفير نظام رقابي في ممارسة السلطة من قبل الفرعين التنفيذي والإداري للحكومة. |
Unfortunately, over the past decade, Rwanda has been at the receiving end of that abuse of power by a particular permanent member. | UN | وللأسف، وخلال العقد الماضي، تعرضت رواندا للأذى من سوء استعمال السلطة من قبل عضو دائم بعينه. |
It was concerned about extremism, violence and discrimination against the Roma and a continued lack of judicial accountability, including the abuse of power by judges and the low level of public trust in judicial fairness and integrity. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء التطرف والعنف والتمييز ضد الروما واستمرار عدم المساءلة القضائية، بما يشمل إساءة استخدام السلطة من قبل القضاة وتدني ثقة عامة الجمهور بعدالة القضاء ونزاهته. |
We wish to see full consolidation of authority by the central Government. | UN | ونود أن نرى توطيدا تاما لأركان السلطة من قبل الحكومة المركزية. |
Investigation into an allegation of abuse of authority by a senior official | UN | التحقيق في ادعاء بإساءة استخدام السلطة من قبل أحد كبار المسؤولين |
Reported recruitment irregularities, discrimination and abuse of authority by staff members at ICTR | UN | بلاغ بشأن مخالفات في التعيينات وتمييز وإساءة لاستعمال السلطة من قبل موظفين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Acknowledging that United Nations electoral assistance has facilitated the holding of successful elections in several Member States which resulted in the orderly and non-violent assumption of office by elected officials, recognizing that elections can be free and fair only if held free of coercion and intimidation, and underlining the importance of respect for the results of elections that have been verified as free and fair, | UN | وإذ تعترف بأن المساعدة الانتخابية المقدمة من اﻷمم المتحدة قد أدت إلى تسهيل إجراء انتخابات ناجحة في عدة دول أعضاء مما أسفر عن تولي مهام السلطة من قبل مسؤولين تم انتخابهم بطريقة منظمة وغير عنيفة، وإذ تعترف بأن الانتخابات لن تكون حرة ونزيهة إلا إذا أجريت في جو بعيد عن اﻹكراه أو التهديد، وإذ تؤكد أهمية احترام نتائج الانتخابات التي تم التحقق من حريتها ونزاهتها، |
Similarly, the Defensoría del Pueblo de Panamá perceived the abuse of power by those in public office as a barrier to development, and asserted the need to empower civil society organizations in order to eliminate such bad practices. | UN | وبالمثل، يرى مكتب أمين المظالم في بنما أن إساءة استعمال السلطة من قبل المسؤولين العموميين كعائق أمام التنمية، وأكد على الحاجة إلى تمكين منظمات المجتمع المدني من أجل القضاء على مثل هذه الممارسات السيئة. |
The prevailing atmosphere of uncertainty resulted in serious difficulties for international staff and in widespread abuse of power by managers, particularly with respect to General Service staff. | UN | وقد أدى جو الارتياب السائد إلى خلق صعوبات خطيرة بالنسبة للموظفين الدوليين وأدى إلى انتشار واسع النطاق لسوء استعمال السلطة من قبل المديرين، ولا سيما فيما يتعلق بموظفي الخدمات العامة. |
The legislation stipulated that any person who suffered abuse of power by the police or another authority could refer the matter to an independent authority. | UN | وينص هذا الإطار القضائي على أن أي شخص يتعرض لاستغلال السلطة من قبل الشرطة أو أية سلطة أخرى، يمكن أن يلجأ إلى سلطة مستقلة. |
A definition of human rights as safeguards against abuse of power by the State is, especially for the rights of the child, necessarily complemented by adult duties and parental responsibilities. | UN | 16- إن تعريف حقوق الإنسان بوصفها ضمانات ضد التعسف في استخدام السلطة من قبل الدولة تعريف تكمله بالضرورة، بالنسبة لحقوق الطفل على وجه الخصوص، واجبات الكبار ومسؤوليات الوالدين. |
3. Takes note of the adoption by the Legislative Council of the Territory of the Corporal Punishment Abolition Act 2000, which brought to an end the exercise of such a power by the court or other authority; | UN | 3 - تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛ |
3. Takes note of the adoption by the Legislative Council of the Territory of the Corporal Punishment Abolition Act 2000, which brought to an end the exercise of such a power by the court or other authority; | UN | 3 - تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛ |
The State party should establish an independent body with authority to receive and investigate all complaints of excessive use of force and other abuses of power by law enforcement officials, and initiate criminal and disciplinary proceedings against those found responsible. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ هيئة مستقلة تُسند إليها صلاحية تلقي جميع الشكاوى المتعلقة بالاستخدام المفرط للقوة وغيره من أنواع سوء استخدام السلطة من قبل موظفي إنفاذ القوانين، والتحقيق فيها، واتخاذ إجراءات جنائية وتأديبية ضد أولئك الذين تثبت مسؤوليتهم عنها. |
3. Takes note of the adoption by the Legislative Council of the Territory of the Corporal Punishment Abolition Act 2000, which brought to an end the exercise of such a power by the court or other authority; | UN | 3 - تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛ |
Investigation report on abuse of authority by a staff member at UNPOS | UN | تقرير التحقيق في إساءة استعمال السلطة من قبل موظف في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
The draft resolution was the first condemnation by the international community of all forms of corruption at all levels, including through abuse of authority by government officials. | UN | وقال إن مشروع القرار هو أول إدانة من المجتمع الدولي لجميع أشكال الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك الفساد الذي يحدث جراء إساءة استخدام السلطة من قبل المسؤولين الحكوميين. |
Investigation report on sexual harassment and abuse of authority by a former staff member at the United Nations Framework Convention on Climate Change | UN | تقرير التحقيق في التحرش الجنسي وإساءة استعمال السلطة من قبل موظف سابق في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ |
88. OIOS conducted an investigation into allegations of abuse of authority by the Honorary Representative of a UNHCR field office. | UN | 88 - وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقات في ادعاءات بإساءة استخدام السلطة من قبل مفوض فخري لمكتب ميداني للمفوضية. |
17. Abuse of authority by law enforcement personnel was punished effectively. | UN | 17- ويعاقب القانون على حالات استغلال السلطة من قبل موظفي إنفاذ القانون على نحو فعال. |
Acknowledging that United Nations electoral assistance has facilitated the holding of successful elections in several Member States, which has resulted in the orderly and non-violent assumption of office by elected officials, recognizing that elections can be free and fair only if held free of coercion and intimidation, and underlining the importance of respect for the results of elections that have been verified as free and fair, | UN | وإذ تعترف بأن المساعدة الانتخابية المقدمة من اﻷمم المتحدة قد أدت إلى تسهيل إجراء انتخابات ناجحة في عدة دول أعضاء مما أسفر عن تولي مهام السلطة من قبل مسؤولين تم انتخابهم بطريقة منظمة وغير عنيفة، وإذ تعترف بأن الانتخابات لن تكون حرة ونزيهة إلا إذا أجريت في جو بعيد عن اﻹكراه أو التهديد، وإذ تؤكد أهمية احترام نتائج الانتخابات التي تم التحقق من حريتها ونزاهتها، |