ويكيبيديا

    "السلطنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Sultanate
        
    • Oman
        
    • Sultanate's
        
    • Omani
        
    • the Empire
        
    the Sultanate has taken numerous steps in raising awareness of the provisions of the Convention, and is currently working on preparing a draft Law of the Child. UN وقد اتخذت السلطنة خطوات عديدة لإذكاء الوعي بأحكام الاتفاقية، وتعكف حالياً على إعداد مشروع قانون للطفل.
    the Sultanate of Oman has acceded to several international treaties with a bearing on children's rights, including: UN انضمت السلطنة إلى العديد من المواثيق الدولية ذات الصلة بحقوق الطفل منها:
    the Sultanate wishes to affirm the significance of the institutional dimension adopted with the aim of following up its obligations with respect to CEDAW. UN وتود السلطنة أن تؤكد على دلالة البعد المؤسسي الذي تبنته لمتابعة التزاماتها حيال الاتفاقية.
    There are no factories in Oman engaged in the manufacture of any type of automatic or conventional weapons or ammunition for such weapons. UN لا يوجد في السلطنة مصانع لإنتاج أي نوع من أنواع الأسلحة الآلية أو التقليدية أو الذخائر المتعلقة بأي منها.
    The most significant of the goals which, with a view to improving the lives of the Sultanate's population, are hoped to be achieved by 2020, include the following: UN ومن ابرز الغايات التي تسعى لتحقيقها حتى عام 2020 والرقي بحياة سكان السلطنة من خلال عدة أهداف منها:
    the Sultanate also takes part in any international activity that seeks to further rapprochement between peoples and cultures. UN كما تشارك السلطنة في كافة الأنشطة الدولية التي تتبنى فكرة التقارب بين الشعوب من منطلق حرصها على التقارب بين الحضارات.
    Peace has been a deep-seated principle of the Sultanate of Oman since the very beginning of its current renaissance. UN إن السلام مذهب آمنت به السلطنة إيمانا راسخا منذ بزوغ فجر نهضتها الحديثة.
    the Sultanate believes in a comprehensive peace, and hopes that the time has now come for achieving peace and concord in the Middle East. UN ومن منطلق ذكر الإيمان بالسلام الشامل فإن السلطنة تأمل بأن يكون الوقت قد حان لنشر السلام في منطقة الشرق الأوسط.
    We also attach great importance to pre-school education, and have increased the number of kindergartens in the Sultanate. UN ونشير أيضا إلى الاهتمام البالغ الذي توليه السلطنة للتعليم ما قبل المدرسي.
    Fifthly, in the Sultanate of Oman there are many immigrants who have come to work but not to establish permanent or long-term residency. UN خامسا، إن هجرة القوى العاملة إلى السلطنة هجرة مؤقتة بقصد العمل وليست مرتبطة بإقامة دائمة أو طويلة الأجل.
    the Sultanate has taken wide strides to catch up with the world and has managed in a very brief period of time to eradicate all vestiges of underdevelopment. UN فقد قطعت السلطنة أشواطاً جبارة للحاق بالركب واستطاعت، في ظرف وجيز للغاية، محو آثار ومظاهر التخلف كافة.
    It also stresses that justice and equality are the foundations of political, economic and social life in the Sultanate. UN ويؤكد على أن العدل والمساواة هما أسس وأركان جميع جوانب الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في السلطنة.
    Therefore the Sultanate has no need to take any measures to ban the formation of such organizations or to prohibit or punish membership in these organizations. UN وهكذا، لم تكن السلطنة في حاجة إلى اتخاذ أية تدابير لحظر تكوين مثل هذه الجمعيات أو تحريم الاشتراك فيها أو العقاب عليها.
    the Sultanate joined the Arab Family Organization, pursuant to Royal Decree 46/2004; UN - انضمام السلطنة إلى منظمة الأسرة العربية بالمرسوم السلطاني رقم 46/2004؛
    It is implementing its plans with great resolve in line with the recommendation contained in paragraph 38 of the Sultanate's initial report. UN وتقوم بتنفيذ خططها بتصميم كبير، وكل ذلك تماشياً مع التوصية رقم 38 من ملاحظات اللجنة على تقرير السلطنة الأول.
    The ultimate goal of the training programme is to establish branch offices offering family guidance and counselling services in all regions of the Sultanate. UN الهدف النهائي للبرنامج التدريبي هو إنشاء مكاتب فرعية للإرشاد والاستشارات الأسرية في جميع مناطق السلطنة.
    Oman is taking a number of measures that are designed to prevent the provision of a safe haven to persons who have been proven to be involved in incitement to terrorist acts, including the following: UN تقوم السلطنة بعدد من الإجراءات التي تمنع توافر ملاذات آمنة لأشخاص ثبت تورطهم في التحريض لارتكاب أعمال إرهابية وهي:
    Oman is making numerous efforts to strengthen dialogue and extend understanding between civilizations by means of the following: UN تبذل السلطنة جهوداً عديدة لتعزيز الحوار وتوسيع رقعة التفاهم بين الحضارات وذلك من خلال التالي:
    Children's crèches in Omani women's associations in the regions of the Sultanate UN أركان الطفل بجمعيات المرأة العمانية بمختلف مناطق السلطنة
    Such a disgrace has never happened in the history of the Empire. Open Subtitles ‫لم يسبق أن حدث عار كهذا في تاريخ السلطنة‬

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد