Objective of the Organization: To harness development gains from the commodity economy for commodity-dependent developing countries, as well as to deal with trade and development problems related to commodity dependence | UN | هدف المنظمة: تسخير مكاسب التنمية الناجمة عن اقتصاد السلع الأساسية من أجل البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، ولمعالجة مشاكل التجارة والتنمية المتصلة بالاعتماد على السلع الأساسية |
Objective of the Organization: To harness development gains from the commodity economy for commodity-dependent developing countries, as well as to deal with trade and development problems related to commodity dependence | UN | هدف المنظمة: تسخير مكاسب التنمية الناجمة عن اقتصاد السلع الأساسية من أجل البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، ولمعالجة مشاكل التجارة والتنمية المتصلة بالاعتماد على السلع الأساسية |
Addressing the commodity problematique through trade-related policies | UN | معالجة إشكالية السلع الأساسية من خلال السياسات ذات الصلة بالتجارة |
Starting from May 2003, the author and the life prisoners were forbidden from purchasing essential goods in the SIZO shop. | UN | واعتباراً من أيار/مايو 2003، مُنع صاحب البلاغ والسجناء المؤبّدون من شراء السلع الأساسية من متجر وحدة الاحتجاز. |
Starting from May 2003, the author and the life prisoners were forbidden from purchasing essential goods in the SIZO shop. | UN | واعتباراً من أيار/مايو 2003، مُنع صاحب البلاغ والسجناء المؤبّدون من شراء السلع الأساسية من متجر وحدة الاحتجاز. |
At that point, previous expectations of continued strong demand for commodities from emerging markets evaporated. | UN | في تلك اللحظة تبخرت الآمال السابقة باستمرار شدة الطلب على السلع الأساسية من الأسواق الناشئة. |
Such action should be complemented by genuine reform of world trade, aimed at enhancing the access of commodities from the least developed countries to the world market, and by action to address their heavy debt burden. | UN | ومن الحريّ بهذه الإجراءات أن تُستكمَل من خلال الاضطلاع بإصلاح حقيقي للتجارة العالمية، بهدف تشجيع وصول السلع الأساسية من أقل البلدان نموا لأسواق العالم، إلى جانب العمل على مواجهة أعباء الديون الثقيلة. |
Addressing the commodity problematique through trade-related policies | UN | معالجة إشكالية السلع الأساسية من خلال السياسات ذات الصلة بالتجارة |
Share of commodity imports from developing countries, percentage of total | UN | حصة واردات السلع الأساسية من البلدان النامية، كنسبة مئوية من إجمالي الواردات |
Such an approach enables commodity producers to benefit from the knowledge and experience of other stakeholders along the chain. | UN | هذا النهج يمكن منتجي السلع الأساسية من الانتفاع بمعارف أصحاب المصلحة وخبرتهم على طول السلسلة. |
Region Share of commodity exports to developing countries, % of total | UN | نصيب واردات السلع الأساسية من البلدان النامية، النسبة المئوية من المجموع |
The publication examines the global factors affecting commodity markets for metals, farm products and energy. | UN | ويتناول هذا الكتاب العوامل العالمية التي تؤثر على أسواق السلع الأساسية من المعادن والمنتجات الزراعية والطاقة. |
This opens a " window of opportunity " for increasing commodity exports from developing countries. | UN | وهذا يقدم فرصة سانحة لزيادة صادرات السلع الأساسية من البلدان النامية. |
As an illustration, financial trades on commodity markets rose from EUR 13 billion in 2002 to EUR 205 billion in 2010. | UN | فمثلاً، ارتفعت المعاملات المالية لأسواق السلع الأساسية من 13 مليار يورو في عام 2002 إلى 205 مليارات يورو في عام 2010. |
5. Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development; | UN | 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛ |
5. Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development; | UN | 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛ |
5. Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development; | UN | 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛ |
This partly reflects lower demand for commodities from emerging markets. | UN | ويعكس هذا جزئيا انخفاض الطلب على السلع الأساسية من الأسواق الناشئة. |
It is worth noting that at UNCTAD XII a historical decision was taken to separate the Branch on commodities from its traditional division, the Division of International Trade in Goods, Services, and Commodities. | UN | والجدير بالذكر أن مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر اتخذ قراراً تاريخياً يقضي بفصل فرع إدارة السلع الأساسية من الشُعبة التي ينتمي إليها تقليدياً وهي شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية. |
Speaking at the opening ceremony, the UNCTAD Secretary-General noted the impact of commodities on the economic and social development of poorer developing countries and the transformational effect of the economic crisis on the commodity economy. | UN | وقد تحدث الأمين العام للأونكتاد في حفل الافتتاح فأشار إلى تأثير السلع الأساسية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأفقر البلدان النامية وتأثير الأزمة الاقتصادية على اقتصاد السلع الأساسية من حيث الإثقال والتحول. |
It was also important to support the efforts of the least developed countries at diversification and to strengthen their supply capacity in view of the declining importance of primary commodities in world trade and the decline in their prices. | UN | ومن المهم أيضا دعم الجهود التي تبذلها البلدان اﻷقل نموا من أجل التنويع وتدعيم قدرتها على عرض منتجاتها نظرا لاستمرار تضاؤل نصيب السلع اﻷساسية من التجارة الدولية وتضاؤل أسعارها. |
It is estimated that world food prices will rise over the current decade, with average prices for staples such as wheat and coarse grains set to increase by 15 to 40 per cent compared with the period from 1997 to 2006. The prices of non-agricultural commodities, such as fuels and metals, are also likely to remain unstable going forward. | UN | ومن المقدّر أنَّ أسعار الأغذية في العالم سترتفع في العقد الحالي، حيث يتوقع أن يرتفع متوسط أسعار السلع الأساسية من قبيل القمح والحبوب الخشنة بنسبة 15 إلى 40 في المائة مقارنةً بالفترة من 1997 إلى 2006.() ويُرجّح أيضاً أن تظل أسعار السلع غير الزراعية، مثل الوقود والمعادن، على تقلبها مستقبلاً. |
While the only Israeli crossing for goods, Kerem Shalom, has remained open and is handling increased quantities of consumer goods, I am concerned that already difficult economic and humanitarian conditions in Gaza will further deteriorate if access into Gaza through legal crossings of basic commodities such as building materials is not liberalized. | UN | وفي حين أن المعبر الإسرائيلي الوحيد للبضائع، وهو معبر كرم سالم، ظل مفتوحا وزادت كميات السلع الاستهلاكية المارة به، يساورني القلق إزاء احتمال تزايد تدهور الظروف الاقتصادية والإنسانية الصعبة فعلا في غزة في حالة عدم رفع القيود المفروضة على دخول السلع الأساسية من قبيل مواد البناء إليها. |
2. Emphasizes the need for efforts by the developing countries that are heavily dependent on primary commodities to continue to promote a domestic policy and an institutional environment that encourage diversification and liberalization of the trade and export sectors and enhance competitiveness; | UN | 2 - تؤكد أن البلدان النامية التي تعتمد كثيرا على السلع الأساسية من أجل مواصلة تشجيع تنفيذ سياسة محلية وتهيئة بيئة مؤسسية تشجع التنوع وتحرير التجارة وقطاع الصادرات وتعزز المنافسة من الضروري أن تبذل جهودا في هذا الصدد؛ |