ويكيبيديا

    "السلع بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • goods between
        
    • merchandise
        
    However, shipment of goods between countries does not necessarily reflect trade transactions. UN غير أن شحن السلع بين البلدان لا يعكس بالضرورة المعاملات التجارية.
    In times of limited closure, some workers are permitted entry into Israel, and there is additionally some movement of goods between the territories and Israel. UN وفي أوقات اﻹغلاق المحدود يسمح لبعض العمال بدخول إسرائيل، كما يسمح إضافة إلى ذلك بقدر من حركة السلع بين اﻷراضي وإسرائيل.
    The main macroeconomic indicators had improved in most of the Community's member States and trade in goods between members had doubled in 2005 to US$ 54 billion. UN وتحسنت مؤشرات الاقتصاد الكلي الأساسية في معظم الدول الأعضاء في الجماعة وتضاعفت التجارة في السلع بين الأعضاء في عام 2005 لتصل إلى 54 مليار دولار أمريكي.
    The two sides agreed to increase trade through the removal of obstacles hindering the flow of goods between the two countries. UN واتفق الجانبان على زيادة التجارة بإزالة العقبات التي تعيق تدفق السلع بين البلدين.
    South - South merchandise trade has more than tripled in just over a decade, from $577 billion in 1995 to over $2 trillion in 2006. UN وزادت تجارة السلع بين الجنوب والجنوب إلى أكثر من ثلاثة أضعاف خلال عقد من الزمان ليس إلا، فارتفعت من 577 مليار دولار في عام 1995 إلى أكثر من تريليونَيْ دولار في عام 2006.
    4. Views were expressed regarding infrastructure and trade, and the movement of goods between landlocked countries and ports. UN 4 - وأُعرب عن آراء بشأن الهياكل الأساسية والتجارة وحركة السلع بين البلدان غير الساحلية والموانئ.
    The reduction in the transit of goods between Iraq and Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic as a result of the conflict is having a negative impact on the capacity of the Kurdistan Regional Government to address the refugee situation. UN ويؤثر الحد من نقل السلع بين الأردن والجمهورية العربية السورية والعراق ولبنان نتيجةً للنزاع تأثيرا سلبيا على قدرة حكومة إقليم كردستان على معالجة حالة اللاجئين.
    107. Views were expressed regarding infrastructure, trade and the movement of goods between landlocked countries and ports. UN 107 - وأُعرب عن آراء بشأن الهياكل الأساسية والتجارة وحركة السلع بين البلدان غير الساحلية والموانئ.
    The Supreme Council discussed the progress of the Customs Union, the steps taken to fulfil its requirements and the positive impacts that the Customs Union has had on facilitating the movement of goods between GCC States and the considerable increase in mutual commercial exchange. UN فقد اطلع على سير الاتحاد الجمركي وما تم اتخاذه من خطوات لاستكمال متطلباته، وما نتج عن تطبيق الاتحاد الجمركي من آثار إيجابية على تسهيل حركة السلع بين دول المجلس وزيادة كبيرة في التبادل التجاري بينها.
    Bride price is not illegal and still observed in many districts with exchange of goods between the man's family and the women's family seen as most important in the act of marriage. UN لا يعتبر ثمن العروس غير قانوني ولا يزال يُمارس في كثير من المقاطعات حيث يعتبر تبادل السلع بين أسرة الرجل وأسرة المرأة في غاية الأهمية في عقد الزواج.
    122. In April 2001, the Government of Iraq made passage of goods between Zakho and Mosul contingent on prior provision of details on the consignments concerned. UN 122- وفي نيسان/أبريل 2001، جعلت حكومة العراق مرور السلع بين زاخو والموصل مشروطا بالإخطار مسبقا بتفاصيل الشحنات المعنية.
    Although not categorized as external trade, the flow of goods between the Gaza Strip and the West Bank has important implications for the growth and development of the Palestinian economy and external trade. UN أما تدفق السلع بين قطاع غزة والضفة الغربية فينطوي على آثار هامة لنمو وتطور الاقتصاد الفلسطيني والتجارة الخارجية الفلسطينية رغم أن هذا التدفق لا يصنﱠف في فئة التجارة الخارجية.
    Israeli exports to the territory increased slightly, reflecting the differential impact of border closures on the movement of goods between the Palestinian territory and Israel. UN وازدادت الصادرات اﻹسرائيلية إلى اﻷرض الفلسطينية بصورة طفيفة، مما يعكس اختلافاً في تأثير إغلاق الحدود على حركة السلع بين اﻷرض الفلسطينية وإسرائيل.
    The Ministries of Finance and Transport in Guinea confirmed that they have problems controlling the transport of goods between Guinea and Côte d'Ivoire because of the political instability in both countries, which impacts negatively on Guinean Customs revenues. UN وأكدت وزارتا المالية والنقل في غينيا أنهما تواجها مشاكل في السيطرة على نقل السلع بين غينيا وكوت ديفوار بسبب عدم الاستقرار السياسي في البلدين عل حد سواء، وهو ما يترك آثارا سلبية على عائدات الجمارك الغينية.
    1. The Foreign Exchange Control Order was amended so that transactions by residents concerning sale and purchase of goods, involving movement of goods between foreign countries in which the destination of petroleum or petroleum products is Haiti, shall be subject to licence of the Government. UN ١ - تم تعديل قرار مراقبة النقد اﻷجنبي بحيث تكون المعاملات التي يعقدها المقيمون والمتعلقة ببيع أو شراء السلع، وتنطوي على نقل السلع بين البلدان اﻷجنبية وتكون فيها الوجهة النهائية للنفط أو المنتجات النفطية هي هايتي، خاضعة لترخيص من الحكومة.
    Under applicable laws on maritime transport Puerto Rico was obliged to use United States shipping for the transport of goods between the island and the mainland; if those laws were rescinded, it would be able to save $150 million a year. UN وأضاف أنه، بموجب قوانين النقل البحري السارية فإن بورتوريكو ملزمة باستخدام وسائل نقل تابعة للولايات المتحدة لنقل السلع بين الجزيرة والبر الرئيسي؛ وإذا ما ألغيت هذه القوانين فإن في إمكان بورتوريكو أن توفر مبلغ 150 مليون دولار في السنة.
    93. The Safina Al Bisarat, an Indian-owned and -registered dhow, has been operating between India, the Middle East and Somalia for the past six years, carrying various types of goods between various ports. UN 93 - ظلــت سفينة البِسارات، وهي سفينة شراعية هندية الملكية، تعمل بين الهند والشرق الأوسط والصومال لمدة ستة أعوام، حيث كانت تنقل أنواع مختلفة من السلع بين موانئ مختلفة.
    III. Transport of goods between France and Switzerland UN ثالثا - نقل السلع بين فرنسا وسويسرا
    (d) Steps will be taken gradually for the normalization of the flow of goods between the two parties on the island. UN (د) تتخذ تدريجيا خطوات لإعادة الحالة الطبيعية بالنسبة لتدفق السلع بين الطرفين في الجزيرة.
    3. Brunei Darussalam also has the honour to report that trade activities and the exchange of goods between Brunei Darussalam and the Democratic People's Republic of Korea are minimal. UN 3 - وتتشرَّف بروني دار السلام بالإفادة أيضاً بأن الأنشطة التجارية وتبادل السلع بين بروني دار السلام وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي عند الحد الأدنى.
    For example, South - South merchandise trade is estimated to have expanded from $577 billion in 1995 to $1.7 trillion in 2005. UN فمثلاً تفيد التقديرات بأن التجارة في السلع بين الجنوب والجنوب توسعت من 577 مليار دولار في عام 1995 إلى 1.7 تريليون دولار في 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد