ويكيبيديا

    "السلع في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • goods in
        
    • goods at
        
    • commodity
        
    • commodities in
        
    • goods on
        
    • of goods
        
    • merchandise
        
    • commodities for
        
    • commodities to
        
    • the goods
        
    • goods under
        
    • goods into the
        
    Women sell goods in the village markets, thus obtaining an income. UN وتبيع المرأة السلع في أسواق القرية فتحصل بذلك على دخل.
    Exports of goods in the ESCWA region increased by approximately 8.4 per cent during 1995, while imports rose by around 9.2 per cent. UN وقد ازدادت صادرات السلع في منطقة اﻹسكوا بحوالي ٨,٤ في المائة خلال عام ٥٩٩١، بينما ازدادت الواردات بحوالي ٩,٢ في المائة.
    For landlocked countries, a main objective of trade facilitation is to increase the fluidity of goods in transit. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من تيسير تجارة البلدان غير الساحلية في زيادة سيولة السلع في المرور العابر.
    No incidents related to movement of goods at the crossing points UN عدم وقوع حوادث تتصل بحركة السلع في مناطق العبور
    commodity exporters in some small islands have seen growth in trade opportunities. UN وقد شهدت صادرات السلع في بعض الجزر الصغيرة نموا في الفرص التجارية.
    An important development in world trade over the past 25 years has been the increase in the share of manufactured goods relative to commodities in developing-country exports. UN من التطورات الهامة التي حدثت في التجارة العالمية خلال السنوات ال25 الماضية الزيادة في نصيب البضائع المصنوعة بالنسبة إلى السلع في صادرات البلدان النامية.
    When I tried to sell some goods on the market nobody wanted to buy what I was selling. UN وعندما حاولت أن أبيع بعض السلع في السوق لم يُقبل أحد على شراء بضاعتي.
    In the first half of 2008, there had been a 66 per cent increase in the movement of goods in the West Bank. UN وفي النصف الأول من عام 2008، كانت هناك زيادة بنسبة 66 في المائة في نقل السلع في الضفة الغربية.
    International trade routes are threatened and goods in the region as well as in Somalia are becoming more expensive. UN فطرق التجارة الدولية مهددة وباتت أسعار السلع في المنطقة وفي الصومال أكثر ارتفاعا.
    In Latin America and the Caribbean, the value of export earnings declined in line with the contraction of world trade in goods in 2009. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، انخفضت قيمة عائدات الصادرات مع تقلص التجارة العالمية في السلع في عام 2009.
    The severe restriction imposed by the Israeli regime on the movement of persons and goods in the occupied territories is still in place. UN والقيود الصارمة التي فرضها نظام الحكم الإسرائيلي على تنقل الأفراد ونقل السلع في الأراضي المحتلة لا تزال سارية حتى الآن.
    As cities develop, some women sell or trade goods in the market place. UN ومع تطور المدن، تقوم بعض النساء ببيع أو مبادلة السلع في اﻷسواق.
    The fraudster ships the goods in containers, properly marked in conformance with the shipping documents. UN ويقوم المحتال بشحن السلع في حاويات موسومة وسما سليما بما يتوافق مع مستندات الشحن.
    Developing countries need to upgrade their capacity to supply goods in the international market both in quantitative and qualitative terms. UN وتحتاج البلدان النامية إلى النهوض بقدرتها على عرض السلع في السوق الدولية، من حيث الكم والنوعية على حد سواء.
    By the same token, the mere display of goods in shop windows and on self-service shelves is usually regarded as an invitation to submit offers. UN وللسبب نفسه يعتبر عادة مجرد عرض السلع في واجهات المحال التجارية و على رفوف الخدمة الذاتية دعوة إلى تقديم عروض.
    De Dietrich states that its shipping agent therefore decided to stop the shipment of the goods at Slubice, Poland. UN وتبين De Dietrich أن عميلها المختص بالشحن قرر تبعاً لذلك وقف شحن السلع في سلوبيش Slubice، بولندا.
    commodity code limit in vendor registration UN الحدود المفروضة على رموز السلع في تسجيل البائعين
    During the reporting period, there were significant increases in the global price of food and gasoline, which directly affected the price of those commodities in Sierra Leone. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حدثت زيادات كبيرة في أسعار الغذاء والبنزين في العالم، كان لها تأثير مباشر على أسعار هذه السلع في سيراليون.
    Every day, the soldiers were saying they would hand over the goods on this very day, but they kept postponing and delaying. UN وكل يوم كان الجنود الاسرائيليون يقولون إنهم سيقومون بتسليم السلع في اليوم ذاته، لكنهم واصلوا التسويق والتأخير.
    The share of merchandise exports of these countries in global exports increased from 10.6 per cent in 1995 to 17.2 per cent in 2005. UN وازداد نصيب صادرات هذه البلدان من السلع في الصادرات العالمية من 10.6 في المائة عام 1995 إلى 17.2 في المائة عام 2005.
    Measures should also be put in place to address the factors that have contributed to increased volatility of food and commodity prices such as the use of commodities for bio-fuels and excessive speculation. UN وينبغي اتخاذ تدابير أيضاً لمعالجة العوامل التي أسهمت في زيادة تقلبات أسعار الأغذية والسلع الأساسية مثل استخدام السلع في إنتاج الوقود الحيوي والمضاربات المفرطة.
    Facilitate the development, through a multi-stakeholder approach, of innovative strategies and modalities for the sustainable development of commodity sectors in developing countries and enhance the contribution of commodities to development. UN :: تيسير وضع استراتيجيات وأساليب ابتكارية، عن طريق نهج جامع لأصحاب المصلحة، من أجل التنمية المستدامة لقطاعات السلع الأساسية في البلدان النامية، وتعزيز إسهام تلك السلع في عملية التنمية.
    - an undertaking to import the goods only into the country specified; UN - شهادة التزام بتوريد السلع في البلد المعلن عنه كجهة للتصدير.
    13. By the end of the first 180-day period, over 700,000 tons of food and related items had reached Iraq, accounting for some 29 per cent of the total allocation for these goods under the first distribution plan. UN ١٣ - في نهاية فترة اﻟ ١٨٠ يوما، كان قد وصل إلى العراق ما يزيد على ٠٠٠ ٧٠٠ طن من المواد الغذائية وما يتصل بها، أي ما يمثل نحو ٢٩ في المائة من المخصص الكلي لهذه السلع في إطار خطة التوزيع اﻷولى.
    Keung. Cast all the goods into the sea Open Subtitles كيونج، إرمي كلّ السلع في البحر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد