ويكيبيديا

    "السلع والانشاءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Goods and Construction
        
    • goods or construction
        
    • Construction and
        
    Australia welcomed the development and adoption of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and Construction. UN ١٩ - وأعرب عن ترحيب استراليا لقيام اللجنة بوضع القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات واعتماده.
    It was noted that the current text was otherwise identical to that in the Model Law on Procurement of Goods and Construction. UN ولوحظ أن النص الحالي مطابق من جميع الوجوه اﻷخرى لنص القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات.
    There was a need to observe how the Model Law on Procurement of Goods and Construction was accepted by each country before that question could be considered. UN إن هناك حاجة إلى مراقبة كيفية تقبل كل بلد للقانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات قبل أن يغدو من الممكن النظر في هذه المسألة.
    The UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, and Construction had already had an impact on Israeli domestic legislation. UN أما فيما يتعلق بالقانون النموذجي الذي اعتمدته لجنة القانون التجاري الدولي بشأن اشتراء السلع والانشاءات عام ١٩٩٣ فإن هذا القانون كان له أثره على التشريع الداخلي اﻹسرائيلي.
    It was therefore proposed that such a definition could read as follows: "'services' means any object of procurement other than goods or construction. " UN ولذلك، فقد اقترح أن هذا التعريف يمكن أن يكون نصه كالتالي: يقصد بمصطلح " الخدمات " أي شيء للاشتراء غير السلع والانشاءات.
    Several States were already enacting procurement legislation based on the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and Construction. UN وإن عدة دول تعمل حاليا على سن تشريعات بشأن الاشتراء استنادا الى القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات الذي وضعته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    The draft amendments to the Model Law were intended to create a second Model Law, more complete than the first, dealing not only with Goods and Construction, but also with services. UN إذ أن مشاريع تعديلات القانون النموذجي تستهدف سن قانون نموذجي ثان، أكثر اكتمالا من اﻷول، ولا تتناول السلع والانشاءات فحسب، بل الخدمات أيضا.
    It was further noted that the approach recommended would leave intact the Model Law as it had been adopted by the Commission and recommended by the General Assembly for use by those States that wished to adopt legislation with a scope limited to procurement of Goods and Construction. UN ولوحظ كذلك أن النهج الموصى به من شأنه أن يترك القانون النموذجي تماما كما اعتمدته اللجنة وأوصت الجمعية العامة باستخدامه من قبل الدول التي ترغب بسن تشريع يقتصر نطاقه على اشتراء السلع والانشاءات.
    Furthermore, it was felt that that title would also have the benefit of signifying the difference in scope between the existing Model Law on Procurement of Goods and Construction and the current Model Law, which contained provisions on procurement of services. UN وفضلا عن ذلك رئي أن لهذا العنوان فائدة أخرى هي بيان الفرق في النطاق بين القانون النموذجي القائم لاشتراء السلع والانشاءات والقانون النموذجي الذي يجري وضعه حاليا، الذي يتضمن أحكاما تتعلق بشراء الخدمات.
    A proposal was made to include a footnote in the consolidated text of the Model Law so as clearly to indicate the continued existence and availability of the UNCITRAL Model Law on Procurement and Construction for those States that wished to enact legislation limited to Goods and Construction. UN وقُدم اقتراح بإدراج حاشية في النص الموحد للقانون النموذجي تبين بشكل واضح أن القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات لا يزال موجودا ومتاحا للدول التي ترغب في سن تشريعات مقصورة على السلع والانشاءات.
    The Commission however noted that the proposal would make changes to the Model Law on Procurement of Goods and Construction as already finalized and adopted. UN ولاحظت اللجنة، مع هذا، أن الاقتراح يدخل تغييرات على القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات في صيغته النهائية واعتمد بهذه الصيغة.
    The present consolidated text consists of the provisions found in the Model Law on Procurement of Goods and Construction and provisions on procurement of services. UN فالنص الحالي الموحد يتكون من اﻷحكام الواردة في القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات مضافا إليها أحكام تتعلق باشتراء الخدمات.
    A/CN.9/393 Procurement: Guide to Enactment of UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and Construction UN دليل لتشريع قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات A/CN.9/393
    However, the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services drew a clear distinction between tendering, as the preferred method of selecting suppliers of Goods and Construction, and the services method. UN الا أن قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات قد أقام تفرقة واضحة بين المناقصة، بوصفها اﻷسلوب المفضل لانتقاء مقدمي السلع والانشاءات، وبين أسلوب الخدمات.
    The Iranian delegation noted with satisfaction that the Commission, during its twenty-sixth session, had finalized and adopted the draft Model Law on Procurement of Goods and Construction. UN ٣ - وأضاف أن الوفد اﻹيراني يلاحظ مع الارتياح أن اللجنة، قامت، أثناء دورتها السادسة والعشرين بوضع مشروع القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات في صيغته النهائية واعتماده.
    His delegation was pleased to note that the Commission was building upon its success concerning Goods and Construction with an addition which would cover the procurement of services, and that it intended to complete the task within one year. UN ١٥ - وأعرب عن سعادة وفده أيضا ﻷن اللجنة عززت نجاحها بشأن السلع والانشاءات بإضافة تشمل اشتراء الخدمات، وأنها تعتزم انجاز هذه المهمة في غضون عام واحد.
    Ms. BOUM (Cameroon) noted with satisfaction that UNCITRAL had completed and adopted the draft Model Law on Procurement of Goods and Construction. UN ٣١ - السيدة بوم )الكاميرون(: لاحظت بارتياح أن اللجنة أنجزت مشروع القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات واعتمدته.
    Listings of items to be included in the solicitation documents for the procurement of Goods and Construction and in the request for proposals for services are contained, respectively, in articles 27 and 38 of the UNCITRAL Model Law. UN هذا ، ويرد على التوالي في المادتين ٧٢ و ٨٣ من قانون اﻷونسيترال النموذجي تعداد للبنود التي ينبغي ادراجها في وثائق التماس العطاءات بخصوص اشتراء السلع والانشاءات ، وفي طلب تقديم مقترحات بخصوص الخدمات .
    In this proposal, the conditions for use of tendering for services would require that the services be of a standardized nature for which the price was the most significant aspect, the conditions for use for restricted tendering and request for quotations would be similar to, while those for single-source procurement would be the same as, for conditions for Goods and Construction. UN ووفقا لهذا الاقتراح، تتطلب شروط استخدام المناقصة لاشتراء الخدمات أن تكون هذه الخدمات ذات طابع قياسي يشكل السعر أهم جانب فيها، وتكون شروط استخدام المناقصة المحدودة وطلب عروض اﻷسعار مماثلة، فيما تكون شروط الاشتراء من مصدر واحد كشروط اشتراء السلع والانشاءات.
    According to that proposal, however, all the provisions dealing exclusively with procurement of services would be placed in a separate part of the Model Law, set apart from those dealing with Goods and Construction, but still subject to the provisions dealing with methods of procurement common to Goods and Construction and for services. UN غير أنه، وفقا لذلك الاقتراح، ستوضع جميع اﻷحكام التي تتناول حصرا اشتراء الخدمات في جزء منفصل من القانون النموذجي، مستقلا عن اﻷحكام التي تتناول السلع والانشاءات ولكنها مع ذلك خاضعة لﻷحكام التي تتناول أساليب الاشتراء المشترك بين السلع والانشاءات والخدمات.
    17. The main difference between the procurement of goods or construction and the procurement of services was that, in the former, the predominant evaluation criterion was price, while in the latter it was the professional competence and ability of the service provider. UN ١٧ - واستمر قائلا إن الاختلاف الرئيسي بين اشتراء السلع والانشاءات واشتراء الخدمات هو أن معيار التقييم السائد، في الحالة اﻷولى، هو السعر، في حين أنه في الثاني الكفاءة المهنية والقدرة على تقديم الخدمات.
    Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services of the United Nations Commission on International Trade Law UN القانون النموذجي للجنة اﻷمـم المتحـدة للقانــون التجـاري الدولي المتعلق باشتراء السلع والانشاءات والخدمات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد