ويكيبيديا

    "السلع واﻹنشاءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Goods and Construction
        
    His delegation welcomed the completion of work on the Model Law on Procurement of Goods and Construction. UN ٦١ - وأضاف أن وفده يرحب بإتمام العمل بشأن القانون النموذجي لاشتراء السلع واﻹنشاءات.
    48/33. Model Law on Procurement of Goods and Construction of the United Nations Commission on International Trade Law UN ٤٨/٣٣ - القانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجارى الدولى لاشتراء السلع واﻹنشاءات
    A principal reason for this decision was that certain aspects of the procurement of services are governed by different considerations from those that govern the procurement of Goods and Construction. UN وكان من اﻷسباب الرئيسية لهذا القرار أن جوانب معينة من اشتراء الخدمات تحكمها اعتبارات تختلف عن الاعتبارات التي تحكم اشتراء السلع واﻹنشاءات.
    It was also suggested that a separate treatment would limit any adverse effect on the impact and clarity of the existing Model Law in the spheres of Goods and Construction. UN ورئي أيضا أن المعالجة المستقلة من شأنها أن تحد من أية آثار سلبية على ما للقانون النموذجي الحالي من فاعلية ووضوح في مجالات السلع واﻹنشاءات.
    Such considerations did not relate only to the procurement of services, and the Commission might well have usefully considered them when adopting the Model Law on Procurement of Goods and Construction. UN ولاحظ أن هذه الاعتبارات لا تتصل باشتراء الخدمات فقط، وإن كان من المفيد أن تنظر فيها اللجنة عند اعتماد القانون النموذجي لاشتراء السلع واﻹنشاءات.
    In the recent agreement on procurement in the area of services, which had been adopted in the context of the Uruguay Round, the same approach had been taken as in the case of Goods and Construction. UN ولاحظ أنه، في الاتفاق اﻷخير للاشتراء في مجال الخدمات، الذي اعتمد في سياق جولة أوروغواي، تم اتخاذ نفس النهج المتخذ في حالة السلع واﻹنشاءات.
    " Recalling its adoption of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and Construction at its twenty-sixth session, UN " وإذ تشير الى اعتماد قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع واﻹنشاءات في دورتها السادسة والعشرين،
    AALCC also urged its member States to consider the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) Model Law on Procurement of Goods and Construction when they enacted or amended their national law on procurement. UN وحثت اللجنة أيضا الدول اﻷعضاء فيها على أن تضع في الاعتبار القانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لاشتراء السلع واﻹنشاءات عند اصدار أو تعديل قانونها الوطني للشراء.
    The PRESIDENT: Draft resolution II is entitled " Model Law on Procurement of Goods and Construction of the United Nations Commission on International Trade Law " . UN مشروع القرار الثاني بعنوان " قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن اشتراء السلع واﻹنشاءات " .
    Mr. MOLNAR (Hungary) said that the adoption by UNCITRAL of the draft Model Law on Procurement of Goods and Construction was a major achievement. UN ٥٨ - السيد مولنار )هنغاريا(: قال إن اعتماد اﻷونسيترال للقانون النموذجي لاشتراء السلع واﻹنشاءات هو إنجاز هام.
    33. The Commission had completed its first Model Law on Procurement of Goods and Construction in 1993, and a revised version had been produced in 1994 which included the procurement of services. UN ٣٣ - ومضت إلى القول إن اللجنة أنجزت قانونها النموذجي اﻷول لاشتراء السلع واﻹنشاءات في عام ١٩٩٣، وإن نسخة منقحة صدرت في عام ١٩٩٤ وتضمنت اشتراء الخدمات.
    The title of the model law was very appropriate since it fully reflected the difference between the scope of the model law and that of the earlier model law on procurement of Goods and Construction which had not covered procurement of services. UN كما أن العنوان الذي وضعته اﻷونسيترال لهذا القانون مناسب تماما ﻷنه يحدد الفرق بين مجال تطبيق هذا القانون النموذجي ومجال تطبيق القانون النموذجي القديم الذي وضعته اﻷونسيترال لاشتراء السلع واﻹنشاءات والذي لم يكن يتضمن الخدمات.
    II. CONSIDERATION OF DRAFT AMENDMENTS TO THE UNCITRAL MODEL LAW ON PROCUREMENT OF Goods and Construction UN ثانيا - النظر في مشــــروع تعديـــلات للقانــون النموذجــي لاشتراء السلع واﻹنشاءات الذي وضعته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    A concern was raised that the shorter reference, only to " procurement " , was unclear and would create uncertainty, since a model statute had already been adopted by the Commission dealing with procurement, albeit with procurement of Goods and Construction and not of services. UN وأبدى تخوف من أن اﻹشارة اﻷقصر، إلى " الاشتراء " فقط، غير واضحة وتؤدي إلى عدم اليقين، ﻷن اللجنة قد سبق لها أن اعتمدت قانونا نموذجيا يعالج الاشتراء، وإن يكن اشتراء السلع واﻹنشاءات وليس الخدمات.
    It was noted that the Working Group had decided that the provisions should be presented in a consolidated model statute dealing with goods, construction and services, by way of making amendments to the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and Construction so as to encompass procurement of services. UN ولوحظ أن الفريق العامل قرر أن توضع تلك اﻷحكام في قانون نموذجي موحد يعالج السلع والانشاءات والخدمات، من خلال إدخال تعديلات على القانون النموذجي لاشتراء السلع واﻹنشاءات الذي وضعته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بحيث يشتمل على اشتراء الخدمات.
    It was suggested that this approach was evident in that the Commission had not included the environmental impact as one of the criteria used in the procurement of Goods and Construction, despite the fact that Goods and Construction might well be considered as generally posing a greater risk for the environment than services. UN ورئي أن هذا النهج واضح من حيث أن اللجنة لم تدرج اﻷثر البيئي كواحد من المعايير التي تستخدم لاشتراء السلع والانشاءات على الرغم من أن السلع واﻹنشاءات يمكن جدا أن تعتبر بوجه عام مما يشكل خطرا أكبر على البيئة من الخدمات.
    Recalling also the decision of the Commission at the twenty-sixth session to draw up model legislative provisions on procurement of services, while leaving intact the Model Law on Procurement of Goods and Construction of the United Nations Commission on International Trade Law, UN وإذ تشير أيضا الى ما قررته اللجنة في دورتها السادسة والعشرين من إعداد أحكام تشريعية نموذجية بشأن اشتراء الخدمات مع إبقاء القانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المتعلق باشتراء السلع واﻹنشاءات كما هو،
    Recalling also the decision of the Commission at its twenty-sixth session to draw up model legislative provisions on procurement of services, while leaving intact the Model Law on Procurement of Goods and Construction of the United Nations Commission on International Trade Law, UN وإذ تشير أيضا إلى ما قررته اللجنة في دورتها السادسة والعشرين من إعداد أحكام تشريعية نموذجية بشأن اشتراء الخدمات مع إبقاء القانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المتعلق باشتراء السلع واﻹنشاءات كما هو،
    Recalling the completion and adoption by the United Nations Commission on International Trade Law at its twenty-sixth session of the Model Law on Procurement of Goods and Construction, 1/ UN وإذ تشير إلى إنجاز واعتماد اللجنة للقانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المتعلق باشتراء السلع واﻹنشاءات في دورتها السادسة والعشرين)١(،
    1. Takes note with satisfaction of the completion and adoption by the United Nations Commission on International Trade Law of the Model Law on Procurement of Goods and Construction together with the Guide to Enactment of the Model Law; 2/ UN ١ - تحيط علما مع الارتياح بإنجاز واعتماد لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجارى الدولى للقانون النموذجي لاشتراء السلع واﻹنشاءات إلى جانب دليل سن القانون النموذجي)٢(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد