ويكيبيديا

    "السلك الدبلوماسي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the diplomatic community in
        
    • the diplomatic corps in
        
    • Foreign Service
        
    • diplomatic service in
        
    • the diplomatic service
        
    • diplomatic career
        
    • the diplomatic corps at
        
    • the diplomatic corps based in
        
    • the diplomatic community based in
        
    • to the Diplomatic Corps
        
    Williamson held meetings with European Union officials and members of the diplomatic community in Pristina, Belgrade and Tirana. UN وعقد وليمسون اجتماعات مع مسؤولين في الاتحاد الأوروبي وأعضاء في السلك الدبلوماسي في بريشتينا وبلغراد وتيرانا.
    Ethiopia's Ministry of Foreign Affairs is circulating a map to the diplomatic community in Addis Ababa. UN تعمم وزارة خارجية إثيوبيا على السلك الدبلوماسي في أديس أبابا خريطة جديدة.
    Some suggested that the investigation should be conducted in the presence of members of the diplomatic community in Baghdad. UN كما اقترح بعض اﻷعضاء أن يجري التحقيق بحضور عدد من أعضاء السلك الدبلوماسي في بغداد.
    the diplomatic corps in the capital - Baku - included representatives of 20 countries. UN وقد اشتمل السلك الدبلوماسي في العاصمة باكو على ممثلين لعشرين بلداً.
    diplomatic career in the Indian Foreign Service from 1962 to 2000. UN تدرج في سلم السلك الدبلوماسي في وزارة الخارجية الهندية من عام 1962 حتى 2000.
    The mission also met with United Nations partners and members of the diplomatic community in both countries. UN كما عقدت البعثة اجتماعا مع شركاء الأمم المتحدة وأعضاء السلك الدبلوماسي في كلا البلدين.
    The report was also circulated to the diplomatic community in the capital, Bangui, and to political parties and members of civil society. UN وعُمم التقرير أيضا على هيئات السلك الدبلوماسي في العاصمة بانغي. وعلى الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني.
    He further stated that the relevant United States authorities should take appropriate action so as to reassure the diplomatic community in New York that such an incident would not reoccur. UN وذكر أيضا أنه ينبغي للسلطات ذات الصلة في الولايات المتحدة أن تتخذ الإجراءات المناسبة لطمأنة العاملين في السلك الدبلوماسي في نيويورك إلى أن هذا الحادث لن يتكرر.
    The ceremony will be attended by Tribunal officials and representatives of the diplomatic community in The Hague. UN وسيحضر هذا الحفل مسؤولون من المحكمة وممثلون عن السلك الدبلوماسي في لاهاي.
    The ceremony was attended by Tribunal officials and representatives of the diplomatic community in The Hague. UN وحضر هذا الحفل مسؤولون من المحكمة وممثلون عن السلك الدبلوماسي في لاهاي.
    Participants included members of the Transitional Government, the Director-General of the technical electoral support office, representatives of political parties and civil society organizations, as well as members of the diplomatic community in Bissau. UN وكان من بين المشاركين أعضاء الحكومة الانتقالية، والمدير العام لمكتب الدعم التقني للانتخابات، وممثلو الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، فضلا عن أعضاء السلك الدبلوماسي في بيساو.
    Recurring meetings were held with Moroccan and Frente Polisario authorities and with the diplomatic community in Rabat and Algiers. UN وعُقدت اجتماعات متكررة مع السلطات المغربية وسلطات جبهة البوليساريو، وكذلك مع أعضاء السلك الدبلوماسي في كل من الرباط والجزائر.
    The new President initially met the heads and staff of each of the Tribunal's four organs, as well as a large number of Ambassadors and other members of the diplomatic community in The Hague. UN والتقى الرئيس الجديد أولاً رؤساء الأجهزة الأربعة في المحكمة وموظفيها، وكذلك التقى عددا كبيرا من السفراء وغيرهم من أعضاء السلك الدبلوماسي في لاهاي.
    Meetings were also held with members of the diplomatic corps in Belgrade, as well as with international humanitarian organizations, national non-governmental organizations and members of civil society. UN وعُقدت اجتماعات أيضا مع عدد من أعضاء السلك الدبلوماسي في بلغراد، ومع عدد من المنظمات اﻹنسانية الدولية والمنظمات الوطنية غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني.
    It was agreed that a letter should be sent to the Dean of the diplomatic corps in Baghdad to the effect that the Committee remained actively seized of the matter. UN واتفق على توجيه رسالة إلى عميد السلك الدبلوماسي في بغداد لإبلاغه أن الموضوع ما زال قيد نظر اللجنة الفعلي.
    He also held meetings with officials of other interested Governments, mainly members of the diplomatic corps in Kabul and Islamabad. UN كما عقد رئيس البعثة اجتماعات مع مسؤولين من حكومات معنية أخرى على رأسهم أعضاء السلك الدبلوماسي في كابول وفي إسلام أباد.
    Mr. Gonzalez earned a degree in Political and Social Sciences and Diplomacy from Catholic University of Cordoba, and he entered the Argentine Foreign Service right after his graduation in 1965. UN حصل السيد غونزاليس على درجة في العلوم السياسية والاجتماعية وفي الدبلوماسية من الجامعة الكاثوليكية في قرطبة، ودخل السلك الدبلوماسي في الأرجنتين بعد تخرجه مباشرة في عام 1965.
    Joined the diplomatic service in 1948 as attaché to the Cabinet of the Minister for Foreign Affairs. UN انضم إلى السلك الدبلوماسي في عام 1948 كملحق في مكتب وزير الخارجية.
    Was promoted through each of the ranks of the diplomatic service until reaching the level of ambassador in 1984 UN وتدرجت في جميع رتب السلك الدبلوماسي في المصالح الخارجية الأرجنتينية حتى نالت منصب سفيرة في عام 1984
    diplomatic career Mr. Jacovides has been Cyprus' most senior career ambassador. UN إن السيد ياكوفيدس هو أعلى سفير في السلك الدبلوماسي في قبرص.
    I will assume the presidency with determination and persistence, backed by two decades of experience in the diplomatic corps at the United Nations. UN وسأتولى هذه الرئاسة بعزيمة وإصرار من واقع خبرة في السلك الدبلوماسي في الأمم المتحدة على مدى عقدين من الزمن.
    6. Notes with appreciation as a first step the invitation of the Government of Myanmar extended to States members of the Association of Southeast Asian Nations, the secretariat of the Association, the diplomatic corps based in Yangon, the United Nations and regional and international organizations to participate in an observation tour of the by-elections of 1 April; UN 6- يلاحظ مع التقدير الدعوة التي وجّهتها حكومة ميانمار إلى الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا وإلى أمانة الرابطة وأعضاء السلك الدبلوماسي في يانغون والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية للمشاركة في جولة مراقبة بمناسبة الانتخابات الفرعية المقرّر إجراؤها في 1 نيسان/أبريل، معتبراً هذه الدعوة خطوة أولى هامة؛
    81. The Panel met with leaders of several non-State armed groups, senior members of the Government of Chad, and representatives of the diplomatic community based in N'Djamena during the Panel's four missions to Chad. UN 81 - وقد التقى الفريق بزعماء عدد من الجماعات المسلحة من غير الدول، وبكبار المسؤولين الحكوميين في تشاد، فضلا عن ممثلي السلك الدبلوماسي في نجامينا خلال البعثات الأربع التي قام بها إلى تشاد.
    In July 2003, the secretariat also provided training in investment promotion to the Diplomatic Corps of Thailand. UN وفي تموز/يوليه 2003، قامت الأمانة أيضاً بتوفير التدريب في مجال ترويج الاستثمار لصالح أعضاء السلك الدبلوماسي في تايلند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد