Pakistan wishes to seriously tackle the problems bedevilling peace and security in South Asia, especially the resolution of the Kashmir dispute. | UN | وتود باكستان أن تتصدى جديا للمشاكل التي تمس السلم والأمن في جنوب آسيا، لا سيما حسم النـزاع حول كشمير. |
The Lebanese authorities are actively cooperating with UNIFIL in ensuring peace and security in South Lebanon. | UN | وتتعاون السلطات اللبنانية تعاونا وثيقا مع اليونيفيل لضمان السلم والأمن في جنوب لبنان. |
The Lebanese authorities are actively cooperating with UNIFIL in ensuring peace and security in South Lebanon. | UN | وتتعاون السلطات اللبنانية تعاونا وثيقا مع اليونيفيل لضمان السلم والأمن في جنوب لبنان. |
The Lebanese authorities are actively cooperating with UNIFIL in ensuring peace and security in South Lebanon. | UN | والسلطات اللبنانية تتعاون تعاونا وثيقا مع اليونيفيل لكفالة السلم والأمن في جنوب لبنان. |
9. The concept of operations is built upon UNIFIL's remaining mandate of restoring peace and security in southern Lebanon and encompasses the following operational activities/tasks: | UN | 9 - ويقوم مفهوم العمليات على أساس ما تبقى من ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المتمثلة في استعادة السلم والأمن في جنوب لبنان، ويشمل الأنشطة/المهام التشغيلية التالية: |
Pakistan's efforts for the maintenance of peace and security in South Asia are well known. | UN | إن جهود باكستان في سبيل صون السلم والأمن في جنوب آسيا معروفة جيدا. |
Also at stake is peace and security in South Asia, which today is the most volatile region in the world. | UN | وفي كفة الميزان هنا السلم والأمن في جنوب آسيا، التي هي اليوم أكثر مناطق العالم تطايرا. |
The nuclear-weapon testing conducted by India and Pakistan in 1998 had the potential to set off an arms race that would threaten peace and security in South Asia. | UN | فتجارب الأسلحة النووية التي أُجريَت من جانب باكستان والهند في عام 1998 يمكن أن تؤدي إلى بدء سباق تسلح يهدد السلم والأمن في جنوب آسيا. |
An early solution to the Jammu and Kashmir dispute holds the key to peace and security in South Asia. | UN | والتوصل إلى حل مبكر للخلاف بشأن جامو وكشمير هو مفتاح السلم والأمن في جنوب آسيا. |
Such a policy directly threatens peace and security in south—eastern Europe and legalizes terrorism as an instrument for achieving political goals. | UN | وهي سياسة تهدد السلم والأمن في جنوب شرقي أوروبا تهديداً مباشراً كما أنها تضفي طابع الشرعية على الارهاب كأداة لتحقيق أغراض سياسية. |
The international community must encourage such a positive response for the sake of justice and human rights of the Kashmiri people, for the sake of peace and security in South Asia and for the sake of the noble goals of global disarmament and non-proliferation. | UN | ولا بد للمجتمع الدولي أن يشجع الهند على الرد الإيجابي لصالح العدالة وحقوق الإنسان للشعب الكشميري، ولصالح السلم والأمن في جنوب آسيا ولصالح الأهداف النبيلة لنـزع السلاح وعدم الانتشار العالميين. |
This relentless pursuit of military preponderance will have severe consequences for peace and security in South Asia as well as for the Indian Ocean region. | UN | وهذا السعي الحثيث إلى تحقيق هيمنة عسكرية سيؤدي إلى نتائج وخيمة على السلم والأمن في جنوب آسيا، وكذلك في منطقة المحيط الهندي. |
151. The Secretary-General established the Office of his Personal Representative for Southern Lebanon in August 2000 in order to lend support to international efforts to maintain peace and security in southern Lebanon. | UN | 151 - أنشأ الأمين العام مكتب ممثله الخاص لشؤون لبنان في آب/أغسطس 2000 من أجل تقديم الدعم للجهود الدولية للمحافظة على السلم والأمن في جنوب لبنان. |