ويكيبيديا

    "السلم والاستقرار الدوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international peace and stability
        
    • international security and stability
        
    The importance of this instrument in ensuring international peace and stability can hardly be overestimated. UN ولا يمكن التقليل من أهمية هذا الصك في ضمان السلم والاستقرار الدوليين.
    It is not politically acceptable that questions of international peace and stability should be decided on an ad hoc basis. UN فمن غير المقبول سياسيا أن تقرر مسائل السلم والاستقرار الدوليين على أساس أغراض معينة.
    The proliferation of missiles as a means to deliver weapons of mass destruction seriously undermines international peace and stability. UN إن انتشار القذائف كوسيلة لتوصيل أسلحة الدمار الشامل، يقوض تقويضا خطيرا السلم والاستقرار الدوليين.
    Stable and normal relations between them are an essential prerequisite for the maintenance of such international peace and stability. UN ويشكل وجود علاقات مستقرة وطبيعية بينها شرطاً أساسياً للحفاظ على السلم والاستقرار الدوليين.
    We must recognize that terrorism has been transformed into one of the major challenges and threats to international security and stability of our time. UN ولا بد لنا من أن نعترف بأن الإرهاب قد أصبح من أكبر التحديات والأخطار التي تهدد السلم والاستقرار الدوليين في عصرنا.
    That demonstrates the crucial role played by the Court in the peaceful settlement of international disputes, thereby contributing immensely to the maintenance of international peace and stability, as provided in the United Nations Charter. UN وهذا يبين الدور الحيوي الذي تقوم به المحكمة في تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، وبذلك تسهم بدرجة كبيرة في الحفاظ على السلم والاستقرار الدوليين كما نص عليه ميثاق الأمم المتحدة.
    It should cover all conventional arms and contribute to the efforts of the United Nations towards international peace and stability. UN وينبغي أن تشمل جميع الأسلحة التقليدية وأن تسهم في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل السلم والاستقرار الدوليين.
    The African Group reaffirms its belief in the promotion of international peace and stability based on the principles of undiminished security for all States. UN تؤكد المجموعة الأفريقية من جديد إيمانها بتعزيز السلم والاستقرار الدوليين على أساس مبادئ الأمن غير المنقوص لجميع الدول.
    That is an international responsibility, not only in the name of humanity, but also as a necessary aspect of maintaining international peace and stability. UN تلك هي مسؤولية دولية، لا باسم البشرية فحسب، بل بوصفها مجالا ضروريا لصون السلم والاستقرار الدوليين.
    Indeed, my delegation believes that such measures can contribute to regional stability and international peace and stability. UN وبالفعل يعتقد وفدي أن مثل هذه التدابير يمكن أن تساهم في الاستقرار في المنطقة وفي السلم والاستقرار الدوليين.
    In this sense, it is a key tool for international peace and stability. UN وبهذا المعنى، فهو أداة أساسية لتحقيق السلم والاستقرار الدوليين.
    We believe this will significantly contribute to international peace and stability. UN ونعتقد أن من شأن ذلك أن يساهم كثيراً في السلم والاستقرار الدوليين.
    Today, the main factors undermining international peace and stability are unilateralism and high-handed acts based on the logic of power. UN والعوامل الرئيسية التي تقوض السلم والاستقرار الدوليين اليوم هي التصرفات الأحادية الاستكبارية استنادا إلى منطق القوة.
    It also contributes to the strengthening of regional security and to the maintenance of international peace and stability. UN كما أنه يسهم في تعزيز الأمن الإقليمي وصون السلم والاستقرار الدوليين.
    As a result, the Conference has lost another year without making a substantial contribution to the strengthening of international peace and stability. UN ونتيجة لذلك، أضاع المؤتمر سنة إضافية دون أن يسهم مساهمة أساسية في تعزيز السلم والاستقرار الدوليين.
    These emerging realities require multilateral responses, political commitment and consultation if international peace and stability are to be enhanced substantively. UN وتتطلب هذه الحقائق المستجدة استجابات متعددة الأطراف والتزاما سياسيا وتشاورا، إذا أريد تعزيز السلم والاستقرار الدوليين بشكل جوهري.
    We must act resolutely to end the series of regional conflicts that currently threaten international peace and stability. UN ويجب أن نتصرف بحسم لوضع حد لسلسلة المنازعات اﻹقليمية التي تهدد اﻵن السلم والاستقرار الدوليين.
    All of the aforementioned developments have undoubtedly played an important role in the improvement of our capacity to forestall, prevent and manage crises threatening international peace and stability. UN ومما لا شك فيه أن كل التطورات السالف ذكرها اضطلعت بدور هام في تحسين قدرتنا على استباق ومنع واحتواء اﻷزمات التي تهدد السلم والاستقرار الدوليين.
    It was in such ways that regional organizations and agencies, together with the United Nations, could contribute to the maintenance of international peace and stability. UN فبهذه الطرق، يمكن للمنظمات والوكالات الاقليمية أن تساهم مع اﻷمم المتحدة، في صيانة السلم والاستقرار الدوليين.
    Secondly, during its history, the United Nations has not been energetic enough in taking compulsory measures against violators of international peace and stability. UN ثانيا، لم تظهر اﻷمم المتحدة طوال تاريخها الهمة الكافية في إتخاذ إجراءات قسرية ضد منتهكي السلم والاستقرار الدوليين.
    During this period the Convention has developed into an important element of the mechanism for maintaining international security and stability. UN وخلال هذه الفترة، تطورت الاتفاقية لتصبح عنصرا هاما في آلية صون السلم والاستقرار الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد