ويكيبيديا

    "السلم والاستقرار العالميين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global peace and stability
        
    • world peace and stability
        
    • universal peace and stability
        
    This will undoubtedly contribute to the further reinforcement of global peace and stability. UN فسيساهم هذا الأمر بلا شك في تعزيز السلم والاستقرار العالميين.
    International mine action contributed towards global peace and stability and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتسهم الأعمال الدولية المتعلقة بالألغام في إرساء السلم والاستقرار العالميين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A stronger United Nations is indispensable for maintaining global peace and stability and promoting the common development of humankind. UN إن إضفاء القوة على الأمم المتحدة شرط لا غنى عنه لصون السلم والاستقرار العالميين ولتعزيز التنمية المشتركة للبشرية.
    All these efforts have contributed to maintaining world peace and stability. UN وأسهمت جميع هذه الجهود في صون السلم والاستقرار العالميين.
    We believe that these are conducive to enhancing mutual understanding and trust and to establishing sound and stable State-to-State relations, thus contributing to world peace and stability. UN ونعتقد أن هذه الأمور تفضي إلى تعزيز التفاهم والثقة المتبادلين وإلى إقامة علاقات سليمة ومستقرة بين الدول، الأمر الذي يسهم في السلم والاستقرار العالميين.
    In this context, together with other States, including Italy, whose proposals deserve serious attention, we express our sincere desire to ensure that the United Nations is a reliable instrument for maintaining universal peace and stability. UN وفي هذا السياق، نعرب، مع الدول اﻷخرى، بما فيها إيطاليا التي يستحق اقتراحها اهتماما جديا، عن رغبتنا الصادقة في التأكد من أن اﻷمم المتحدة آلية يعتمد عليها لصون السلم والاستقرار العالميين.
    The challenge is to attain and maintain long-term global peace and stability and to enhance the prospects for solving global problems of an economic, social, cultural or humanitarian nature. UN ويتمثل التحدي الراهن في تحقيق السلم والاستقرار العالميين وصونهما لمدى طويل، وفي تعزيز احتمالات حل المشاكل العالمية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو اﻹنساني.
    International cooperation for development is not an option, but a requirement for global peace and stability. UN إن التعاون الدولي من أجل التنمية ليس خيارا بل هو مطلب أساسي لتحقيق السلم والاستقرار العالميين.
    The operation would require substantial investments and would result in unemployment, but it was necessary in order to maintain global peace and stability. UN وأن هذه العملية تتطلب استثمارات جسيمة وستؤدي إلى الاستغناء عن عمال ولكنها ضرورية لصيانة السلم والاستقرار العالميين.
    I am convinced that an enhanced partnership between the Security Council and the General Assembly would better serve the cause of global peace and stability. UN وإنني مقتنع بأن تعزيز المشاركة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة ستخدم قضية السلم والاستقرار العالميين على نحو أفضل.
    We anxiously await the report of the United Nations High-level Panel on Threats, Challenges and Change, in the hope that it will offer practical recommendations for preserving global peace and stability. UN ونحن نترقب تقرير الفريق الرفيع المستوى للأمم المتحدة المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، ونأمل أن يقدم توصيات عملية للحفاظ على السلم والاستقرار العالميين.
    In order to establish a fair and participatory global order, we must work together to enhance the Organization's efficiency. We certainly do not despair. We maintain our hope that the achievement of global peace and stability is within our grasp. UN ولإرساء نظام منصف وتشاركي وعالمي، علينا أن نعمل معا لتحسين كفاءة المنظمة، وبالتأكيد، لا ينبغي لنا أن نستسلم لليأس والقنوط، بل أن نبقي على أمل مفاده أن تحقيق السلم والاستقرار العالميين بأيدينا.
    We believe that a more representative, democratic, transparent, just and effective United Nations will be able to make a greater contribution to global peace and stability. UN ونعتقد أن وجود أمم متحدة أكثر تمثيلا وديمقراطية وشفافة وعادلة وفعالة سوف يمكن من المساهمة بقدر أكبر في السلم والاستقرار العالميين.
    It is Japan's intention not simply to secure its own peace and stability but, consonant with the philosophy embodied in the Constitution of Japan, it will strive to secure global peace and stability and make greater efforts, commensurate with its political and economic status, for the prevention and resolution of conflicts in various regions of the world. UN ولا تعتزم اليابان فحسب ضمان سلمها واستقرارها الخاصين بها وحدها، ولكنها ستسعى، انسجاما مع الفلسفة الكامنة في دستور اليابان، من أجل ضمان السلم والاستقرار العالميين وبذل جهود أكبر، تتفق مع مركزها الاقتصادي والسياسي، سعيا إلى منع الصراعات وحلها في مختلف مناطق العالم.
    world peace and stability are also important preconditions for development. UN إن السلم والاستقرار العالميين هما أيضا شرطان مسبقان هامان للتنمية.
    The first pillar is securing world peace and stability. UN اﻷساس اﻷول هو ضمان السلم والاستقرار العالميين.
    This demonstrates that Russia is ignoring international agreements and documents it itself has signed, and in so doing threatens world peace and stability. UN ويبرهن ذلك على أن روسيا تتجاهل الاتفاقات والوثائق الدولية التي وقﱠعتها هي نفسها، مهددة بذلك السلم والاستقرار العالميين.
    We are poised at a critical juncture in the advancement of world peace and stability. UN إننا نقف في منعطف خطير في طريق التقدم صوب تحقيق السلم والاستقرار العالميين.
    In this post-cold-war era, only through joint efforts of the international community can we sustain and promote world peace and stability. UN ولن يتسنى لنا، في عهد ما بعد الحرب الباردة، دعم وتعزيز السلم والاستقرار العالميين إلا من خلال الجهود المشتركة للمجتمع الدولي.
    We are particularly dismayed by the fact that Pakistan's tests were conducted despite Japan's utmost efforts to convince Pakistan to exercise restraint in the cause of world peace and stability. UN ونشعر بالجزع بشكل خاص لكون تجارب باكستان أجريت على الرغم من جهود اليابان القصوى المبذولة ﻹقناع باكستان بالتزام ضبط النفس في قضية السلم والاستقرار العالميين.
    In considering the possibilities for increasing the number of permanent and non-permanent members of the Council, one of the main criteria, in our view, should be the involvement and role of member States in maintaining universal peace and stability. UN ولدى النظر في احتمالات زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، ينبغي أن يتمثل أحد المعايير، برأينا، في مدى انخراط الدول اﻷعضاء واضطلاعها بدور في المحافظة على السلم والاستقرار العالميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد