ويكيبيديا

    "السلوفينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Slovenian
        
    • Slovene
        
    • Slovenia
        
    The Directive on the application of patients' rights in cross-border healthcare was transposed into the Slovenian legislation. UN وأُدخل في صلب التشريعات السلوفينية التوجيهُ الإداري بشأن تطبيق حقوق المرضى في الرعاية الصحية عبر الحدود.
    Sections are mixed, with lessons given in Slovenian and Hungarian. UN وتكون الحصص مختلطة ويتم التدريس فيها باللغتين السلوفينية والهنغارية.
    To this end, the Foundation mobilizes Slovenian and international expertise and material resources. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعمل المؤسسة على حشد الخبرة والموارد المادية السلوفينية والدولية.
    As a result, they have lost their Slovene nationality and their right to reside in the State party. UN وفقدوا بذلك الجنسية السلوفينية وحق الإقامة في الدولة الطرف.
    As a result of this, they have lost their Slovene nationality and their right to reside in the State party. UN وفقدوا بذلك الجنسية السلوفينية وحق الإقامة في الدولة الطرف.
    The Republic of Slovenia is represented by the President of the Republic, who is also the commander-in-chief of the Slovenian defence forces. UN ويمثل جمهورية سلوفينيا رئيس الجمهورية، وهو أيضاً القائد الأعلى لقوات الدفاع السلوفينية.
    The Slovenian Government has adopted a number of programmes and action plans, as well as legislative provisions in the field of children's rights. UN واعتمدت الحكومة السلوفينية عدداً من البرامج وخطط العمل فضلا عن عدد من الأحكام التشريعية في مجال حقوق الطفل.
    The relevant law is under constitutional review and the Slovenian Government is in the process of drafting amendments. UN ويخضع القانون ذي الصلة للمراجعة الدستورية وستقدم الحكومة السلوفينية تعديلات.
    However, a full replacement of the non-conforming goods with others suitable for sale in the Slovenian market was impossible. UN إلا أن الاستعاضة عن كامل البضائع غير المطابقة بأخرى يمكن تسويقها في السوق السلوفينية كان مستحيلا.
    The Slovenian Government has therefore decided to allocate additional humanitarian assistance to the population of Gaza. UN ولذلك قررت الحكومة السلوفينية تخصيص مساعدات إنسانية إضافية لسكان غزة.
    The Slovenian language is a compulsory subject in these schools. UN وتدرّس اللغة السلوفينية كمادة إلزامية في هذه المدارس.
    These pre-school institutions and schools are attended by children of Slovenian and Hungarian nationalities. UN ويلتحق بمؤسسات ما قبل المدرسة والمدارس أطفال القوميتين السلوفينية والهنغارية.
    In addition to this, a standard operating procedure was initiated in cases of alleged undesirable conduct within the Slovenian Armed Forces. UN وإضافة إلى هذا شُرع في تنفيذ إجراء تنفيذي موحد في حالات السلوك المستهجن المزعوم داخل القوات المسلحة السلوفينية.
    In public institutions the average share of women among representatives of the government also exceeds the threshold defined in Slovenian legislation as the gender balance threshold, as they have 49 per cent representation in 2008. UN وفي المؤسسات العامة يتجاوز متوسط حصة المرأة بين ممثلي الحكومة العتبة المحددة في التشريعات السلوفينية باعتبارها عتبة التوازن الجنساني، حيث أن هناك نسبة تمثيل تبلغ 49 في المائة في سنة 2008.
    The Service in the Slovenian Armed Forces Act was amended, changing the age for children's participation in armed conflicts from 15 to 18 years of age. UN وعُدل قانون الخدمة في القوات المسلحة السلوفينية بتغيير سن مشاركة الأطفال في النزاعات المسلحة من 15 إلى 18 عاماً.
    Active membership in Slovenian and former Yugoslav maritime law associations. UN عضوية فاعلة في رابطات القانون البحري السلوفينية حاليا واليوغوسلافية سابقا.
    Slovenian armed forces already participate in actions to consolidate peace, security and stability. UN وتشارك القوات المسلحة السلوفينية فعلا في عمليات ترمي إلى تعزيز السلام واﻷمن والاستقرار.
    The Slovene Special Interministerial Group charged with the question of light weapons had decided that all governmental institutions must, where necessary, amend existing legislation. UN وقررت المجموعة الوزارية المشتركة الخاصة السلوفينية المكلفة بمسألة الأسلحة الصغيرة أنه ينبغي على جميع المؤسسات الحكومية، حيث تستدعي الضرورة، تعديل التشريعات الموجودة.
    Studies are conducted as part of the permanent programme of the Natural and Cultural Heritage of the Slovene nation. UN وتُجرى هذه الدراسات في إطار البرنامج الدائم للتراث الطبيعي والثقافي للأمة السلوفينية.
    Within the range of European programmes there are currently under way more than 500 research and development projects in which Slovene organizations are collaborating. UN وفي إطار البرامج الأوروبية، هناك ما يربو عن 500 مشروع للبحث والتطوير تتعاون المنظمات السلوفينية في سياقها.
    The management of the Chamber of Craft of Slovenia consists of men only, while there are 8 per cent of women among the presidents of the regional chambers of craft. UN وتتكون إدارة غرفة الفنون السلوفينية من رجال فقط، بينما توجد 8 في المائة من النساء بين رؤساء مجلس غرف الفنون بالمناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد