ويكيبيديا

    "السلوفينيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Slovenian
        
    • Slovene
        
    • Slovenes
        
    • Slovenians
        
    • of Slovenia
        
    In cases of violations of the rights under the Convention, Slovenian citizens also have access to this Court. UN وفي حال حدوث انتهاكات للحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، يمكن للمواطنين السلوفينيين أيضاً الوصول إلى هذه المحكمة.
    Table 49: Time use structure of Slovenian employed men and women UN الجدول 49: تركيبة استخدام الوقت من جانب الرجال والنساء السلوفينيين العاملين
    As a result of the latter amendment, 43 per cent of the Slovenian members of the European Parliament were women. UN ونتيجة لهذا التعديل الأخير، صارت النساء يمثلن 43 في المائة من الأعضاء السلوفينيين في البرلمان الأوروبي.
    Their academic results are better each year and are entirely comparable with those achieved by the Slovene student population. UN ولم تفتأ نتائجهم الأكاديمية تتحسن من عام إلى عام، بحيث أصبح من الممكن تماماً مقارنتها بتحصيل الطلبة السلوفينيين.
    The number of refugees had subsequently increased with the escalation of the war in Bosnia and Herzegovina in 1992, although some Slovenes and Croats had also sought shelter. UN وقد ازداد عدد اللاجئين فيما بعد بسبب تصعيد الحرب في البوسنة والهرسك في عام ١٩٩٢، كما جاء إليها بعض السلوفينيين والكروات.
    Slovenian representatives in the Working Group on Succession Issues were advised to reach an ad hoc bilateral agreement with the Federal Republic of Yugoslavia on this and other unresolved issues. UN وأشير على الممثلين السلوفينيين في الفريق العامل المعني بمسائل الخلافة بالتوصل الى اتفاق ثنائي خاص مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن هذه المسألة وغيرها من المسائل غير المحلولة.
    The Election of Slovenian Members to the European Parliament Act, the Local Elections Act and the National Assembly Elections Act specify the lowest share of women and men in the lists of candidates. UN ينص قانون انتخاب أعضاء البرلمان الأوروبي السلوفينيين وقانون الانتخابات المحلية وقانون انتخابات الجمعية الوطنية على الحد الأدنى لكل من الجنسين في قوائم المرشحين.
    All Slovenian teachers receive human rights training before obtaining their licence, and candidates to be head teachers must take human rights courses. UN ويتلقى جميع المعلمين السلوفينيين تدريباً في مجال حقوق الإنسان قبل الحصول على رخصتهم، ويتعين على من يريد أن يصبح مدير مدرسة أن يلتحق بدورة تدريبية عن حقوق الإنسان.
    Accordingly, Slovenian law enforcement authorities must prosecute Slovenian citizens or persons having permanent residence in Slovenia for a criminal offence committed abroad, if extradition was declined. UN وبناء عليه، يتعين على سلطات إنفاذ القوانين السلوفينية أن تلاحق المواطنين السلوفينيين أو الأشخاص المقيمين إقامة دائمة في سلوفينيا على الأفعال الجرمية التي ارتكبوها في الخارج، إذا رفض التسليم.
    As stated within the chapter " General Data " , the introduction of the requirement for at least 40-per cent representation of women and men respectively in the lists of candidates was efficient as it made possible that among seven Slovenian members to the European Parliament there are three women. UN وكان شرط التمثيل بنسبة 40 في المائة للمرأة والرجل على التوالي في قوائم المرشحين ناجعا بحيث جعل من الممكن انتخاب ثلاث نساء بين الأعضاء السلوفينيين السبعة المنتخبين للبرلمان الأوروبي.
    A positive effect of the introduction of the requirement for at least 40-per cent representation of women and men respectively in the lists of candidates for the election of Slovenian members to the European Parliament is reflected in the 43-per cent share of women among the MEPs elected. UN وبحصول المرأة على 43 في المائة من بين الأعضاء المنتخبين للبرلمان الأوروبي، يتجلي الأثر الإيجابي لجعل الحد الأدنى 40 في المائة للرجال والنساء في قوائم المرشحين لانتخاب الأعضاء السلوفينيين للبرلمان الأوروبي.
    24. The third and fourth paragraphs of Article 15 of the Election of Slovenian Members to the European Parliament Act determine that none of the sexes may be represented by less than 40 per cents on the candidate list. UN 24 - وتنص الفقرتان الثالثة والرابعة من المادة 15 من قانون انتخاب الأعضاء السلوفينيين للبرلمان الأوربي على أنه لا يجوز تمثيل أي من الجنسين في قائمة المرشحين بأقل من 40 في المائة.
    At the first elections of Slovenian Members to the European Parliament (13 June 2004), there were 45.1% of women among 91 candidates on the candidate list for election. UN وفي أول انتخابات لأعضاء البرلمان الأوروبي السلوفينيين (في 13 حزيران/ يونيه 2004) كانت حصة المرأة 45.1 في المائة بين 91 مرشحا في قائمة المرشحين للانتخاب.
    In 2008 and 2009, the Ministry of Defence organized a number of courses for Slovenian participants in international peace operations within the framework of the Civil-Military-Cooperation Functional Specialist Course. UN وفي عامي 2008 و 2009، نظمت وزارة الدفاع عدداً من الدورات الدراسية للمشاركين السلوفينيين في عمليات حفظ السلام الدولية ضمن إطار دورة دراسية فنية متخصصة للتعاون المدني - العسكري.
    The Election of Slovenian Members to the European Parliament Act had introduced quotas for gender representation on the lists of candidates, and in 2004 Slovenia had been among the few European Union member States with more than 40 per cent women among its members in the European Parliament. UN وقد عيَّن قانون انتخابات الأعضاء السلوفينيين في البرلمان الأوروبي حصصا للتمثيل الجنساني في قوائم المرشحين، وفي عام 2004 كانت سلوفينيا من بين الدول الأعضاء القليلة في الاتحاد الأوروبي التي تفوق نسبة النساء من أعضائها في البرلمان الأوروبي 40 في المائة.
    Public debate is conducted primarily within the Slovene Writers' Association and the Slovene Association of Literary Translators. UN وفي هذا الصدد يدور النقاش العام بشكل أساسي ضمن إطار رابطة الكتاب السلوفينيين والرابطة السلوفينية للمترجمين الأدبيين.
    What was the situation regarding marriages between Slovene citizens and persons from other States? UN فما هو الوضع المتعلق بالزيجات بين المواطنين السلوفينيين واﻷشخاص من دول أخرى؟
    In that connection, he noted the statement in article 5 of the Constitution that the State looked after the autochthonous Slovene ethnic minorities in neighbouring States, Slovene emigrants and migrant workers, and promoted their contacts with their homeland. UN وأشار في هذا الخصوص، إلى ما ورد في المادة ٥ من الدستور من أن الدولة تعنى باﻷقليات اﻹثنية السلوفينية اﻷصلية في الدول المجاورة، وبالمهاجرين السلوفينيين والعمال المهاجرين، كما تعزز اتصالاتهم بالوطن اﻷم.
    Developing and preserving our own cultural tradition and familiarizing Slovenes with other cultures and civilizations; UN - تنمية وصون تقاليدنا الثقافية الخاصة واطلاع السلوفينيين على الثقافات والحضارات الأخرى؛
    17. With regard to nationality, Slovenia's population is relatively homogeneous: 83.06 per cent are Slovenes (as of 31 March 2002). UN 17- فيما يتعلق بالقومية، يغلب على سكان سلوفينيا التجانس نسبياً: فهناك 83.06 في المائة من السلوفينيين (حتى 31 آذار/مارس 2002).
    Although Slovenians associated quotas with the former socialist system, they were coming to recognize that, if all else failed, they might be necessary to ensure equal representation in political life. UN وعلى الرغم من أن السلوفينيين يربطون نظام الحصص بالنظام الاشتراكي السابق، إلا أنهم بدأوا يدركون أن نظام الحصص ضروري من أجل ضمان التمثيل المتساوي في الحياة السياسية.
    47. The Helsinki Monitor of Slovenia, a member of the International Helsinki Federation for Human Rights, documented human rights violations in Slovenia related to non-Slovene inhabitants. UN 47 - وقام مراقب هلسنكي لسلوفينيا، وهو عضو في اتحاد هلسنكي الدولي لحقوق الإنسان، بتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان في سلوفينيا التي تطال السكان غير السلوفينيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد