The Code is designed to help modify various behaviours that discriminate against women, as exemplified in the following provisions: | UN | فمن شأن هذا القانون أن يسمح بتغيير بعض السلوكيات التمييزية ضد المرأة، كما هي حال الأحكام التالية: |
Measures to combat violence against women need to be continuously monitored and evaluated for their impact on long-term behaviours and attitudes. | UN | ويلزم رصد وتقييم تدابير مكافحة العنف الموجه ضد المرأة بصورة مستمرة لمعرفة أثرها على السلوكيات والمواقف في المدى الطويل. |
To reduce this adverse macroeconomic implication, it is necessary to induce a change of behaviour at the individual level. | UN | وللحد من هذا الأثر الاقتصادي الكلي الضار، لا بد من إحداث تغيير في السلوكيات على المستوى الفردي. |
- Reduced scale of violent behaviour; improved family, marriage and parent-child relations; | UN | انخفاض مستوى السلوكيات العنيفة وتحسن العلاقات الأسرية والزوجية وبين الآباء والأطفال؛ |
Collaboration between the private sector and law enforcement agencies becomes important in this regard to support detection of criminal conduct. | UN | ويغدو التعاون بين القطاع الخاص وأجهزة إنفاذ القوانين مهما في هذا الصدد لدعم العمل على كشف السلوكيات الإجرامية. |
Measures to combat violence against women need to be continuously monitored and evaluated for their impact on long-term behaviours and attitudes. | UN | ويلزم رصد وتقييم تدابير مكافحة العنف الموجه ضد المرأة بصورة مستمرة لمعرفة أثرها على السلوكيات والمواقف في المدى الطويل. |
We must establish healthful behaviours when our children are young, rather than ask them to change later. | UN | يجب أن نرّبي أطفالنا الصغار على السلوكيات الصحية، بدلا من أن نطلب منهم التغيير لاحقاً. |
They can't seem to follow our algebra, but, complex behaviours; that clicks. | Open Subtitles | لايبدو بأنهم يفهون علم الجبر الذي نجيده ولكن السلوكيات المعقدة، سهلة |
Universal decriminalization of sexual behaviours was urged as a prerequisite to meaningful partnerships. | UN | وجرى الحث على منع تجريم السلوكيات الجنسية في العالم، باعتبار ذلك شرطا مسبقا من شروط إقامة شراكات مفيدة. |
Laws which specifically target the particular behaviours and actions of persons living in poverty amount to discrimination on the basis of economic and social status, and shall be repealed; | UN | والقوانين التي تستهدف تحديدا السلوكيات والأفعال التي يختص بها الأشخاص الذين يعانون من الفقر تعتبر نوعا من أنواع التمييز على أساس المركز الاقتصادي والاجتماعي، وينبغي إلغاؤها؛ |
This sort of heroic public behaviour is nothing new! | Open Subtitles | هذا النوع من السلوكيات الجماهيرية البطولية ليس جديدا |
This Israeli behaviour constitutes a flagrant violation of international humanitarian law and international human rights law. | UN | كل هذه السلوكيات تشكل انتهاكا صارخا للقانون الإنساني الدولي والقوانين الدولية لحقوق الإنسان. |
promote and later compel responsible behaviour on the part of users; | UN | `1` أن يعزز السلوكيات المسؤولة من جانب المستخدمين ويلزمهم بها لاحقاً؛ |
As part of these activities, peer educators are trained in all towns, and modules are developed for girls on holiday to protect them against risky behaviour during their holiday. | UN | وفي إطار هذه الأنشطة، يجري تدريب أعداد من المربين الأقران في جميع المدن، وتوضع برامج للشابات خلال العُطل لوقايتهن من السلوكيات المحفوفة بالمخاطر خلال فترات العُطل. |
The Court represents a revolution in legal and moral attitudes toward some of the worst crimes on Earth. | UN | وهي تمثل ثورة في السلوكيات القانونية والأخلاقية إزاء بعض أسوأ الجرائم التي ترتكب على وجه الأرض. |
No less than eight individual types of actions/conduct separately amount to a grave breach of the Geneva Conventions. | UN | ويرقى ما لا يقل عن ثمانية أنواع فردية من الأفعال/السلوكيات إلى مرتبة الانتهاك الخطير لاتفاقيات جنيف. |
I mean, structures and procedures, I get, but behaviors? | Open Subtitles | أعني المنشآت أمور إجرائية وأفهمها لكن السلوكيات ؟ |
There has been an increase in knowledge but no corresponding behavioural change. | UN | وهناك زيادة في المعارف وإن لم تقترن بتغير مقابل في السلوكيات. |
These community-level volunteers are trained by the health extension workers to focus more intensively on sparking local behavior change. | UN | ويقوم المرشدون الصحيون بتدريب هؤلاء المتطوعين من المجتمع المحلي بهدف التركيز على إحداث تغيير في السلوكيات المحلية. |
I would help you if you'd learn some manners. | Open Subtitles | أود أن تساعدك إذا كنت تعلم بعض السلوكيات. |
It was noted that challenges stemming from these thresholds might be addressed by increasing the applicable penalties to ensure that all conducts criminalized in accordance with the Convention become extraditable. | UN | وقد لوحظ أنه يمكن التصدي للتحديات الناشئة عن اختلاف العتبات من خلال تشديد العقوبات المطبَّقة لضمان إمكانية تسليم مرتكبي جميع السلوكيات المجرَّمة وفقا للاتفاقية. |
None of this person's alleged conduct corresponds to the constitutive elements of an offence defined in Venezuelan legislation prior to the acts with which he is charged. | UN | إذ لا يتفق أيٍّ من السلوكيات التي يُتهم هذا الشخص بالإتيان بها مع أيٍّ من الأفعال المجرَّمة في التشريعات الفنزويلية النافذة قبل وقوع الأفعال المتهم بارتكابها. |
How about a little more algebra, a little less attitude. | Open Subtitles | ماذا عن المزيد من علم الجبر, والقليل من السلوكيات |
The Chemical Abuse Awareness Unit within the Education Department and the Health Education Unit within the Health Department undertake programmes aimed at achieving proper behavioral roles. | UN | وتضطلع وحدة التوعية المتعلقة بإساءة استعمال المواد الكيميائية داخل إدارة التعليم ووحدة التثقيف الصحي داخل إدارة الصحة ببرامج تستهدف بلوغ السلوكيات الملائمة. |
I think we've all noticed a few curious mannerisms. | Open Subtitles | أعتقد أننا جميعاً لاحظنا بعضاً من السلوكيات الغريبة |