These behavioural biases have implications for both competition and consumer policies. | UN | ولهذه الانحيازات السلوكية انعكاسات على سياسات المنافسة وسياسات المستهلك معاً. |
On the supply side, firms may try to exploit behavioural biases and engage in abusive or anti-competitive practices. | UN | فعلى جانب العرض، قد تسعى الشركات إلى استغلال الانحيازات السلوكية وخوض ممارسات تعسفية أو مخلة بالمنافسة. |
However, programs are carried out on education, information and communication in order to change these behavioural patterns. | UN | ومع ذلك، يجري تنفيذ برامج في مجالات التعليم والإعلام والاتصال بهدف تغيير هذه الأنماط السلوكية. |
I assume you have a profiler from behavioral Sciences | Open Subtitles | أفترض أن لديك قارئ للهويات من العلوم السلوكية |
Women's non-governmental organizations (NGOs) play a significant role in dispelling conservative perceptions of models of male and female behaviour. | UN | وتضطلع المنظمات النسائية غير الحكومية بدور هام في تبديد الأفكار المحافظة عن النماذج السلوكية لكل من الرجل والمرأة. |
conduct issues that were dealt with by means other than disciplinary measures are not listed. | UN | ولا تدرج المسائل السلوكية التي عولجت بوسائل غير التدابير التأديبية. |
behavioural models inculcated in childhood go against real-life experience, and this partly accounts for the rising divorce rate. | UN | والنماذج السلوكية المغروسة منذ الصغر تتعارض مع تجربة الحياة الواقعية، ويفسر ذلك جزئيا ارتفاع معدل الطلاق. |
Culturally appropriate approaches stress the need for multiple, context-specific biomedical, behavioural and structural interventions. | UN | وتؤكد النهج الملائمة ثقافيا على ضرورة التدخلات السلوكية والهيكلية المتعددة، ذات السياق الطبي الحيوي. |
It expressed concern over the situation in centres for the protection of minors with behavioural problems and in difficult social situations. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء الحالة السائدة في مراكز حماية الأحداث ذوي المشاكل السلوكية والأوضاع الاجتماعية الصعبة. |
behavioural studies undertaken in some member States indicate increased condom usage. | UN | وتشير الدراسات السلوكية التي أجرتها بعض الدول الأعضاء إلى ازدياد استخدام الرفالات. |
According to the report, the phenomenon of sexual violence was associated with the crisis, which had triggered a number of behavioural disorders among men. | UN | وأردفت قائلة أنه طبقا للتقرير، ترتبط ظاهرة العنف الجنسي بالأزمة التي سببت عددا من الاضطرابات السلوكية بين الرجال. |
Education and awareness-raising is crucial to elevating the profile of public transport and changing behavioural choices regarding transport. | UN | والتعليم ورفع مستوى الوعي أمران حاسمان لتحسين صورة النقل العام وتغيير الاختيارات السلوكية بشأن النقل. |
One of the main objectives of Nowruz is to encourage a transformation of behavioural attitudes towards sustainability. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للنيروز في تشجيع تحول المواقف السلوكية نحو الاستدامة. |
The Committee recommends that the State party change its legislation in this regard to prevent, as far as possible, the criminalization of children’s behavioural problems; | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تغير تشريعاتها في هذا الصدد لمنع تجريم المشاكل السلوكية للأطفال كلما كان ذلك ممكناً؛ |
Mental health care is curative in approach, with an emphasis on mental illness and behavioural abnormalities. | UN | ورعاية الصحة العقلية هي رعاية علاجية في النهج الذي تتبعه، بتشديدها على المرض النفسي والانحرافات السلوكية. |
According to teachers, behavioural problems of children have increased from 26 to 36 per cent. | UN | وحسبما ذكر المعلمون، زادت نسبة مشكلات اﻷطفال السلوكية من ٢٦ في المائة إلى ٣٦ في المائة. |
Credit cards and planes doesn't really fit his behavioral profile. | Open Subtitles | بطاقات أئتمانية والطائرات لا تناسب حقا مسيرة مكانته السلوكية. |
Just so you know, all that behavioral cue stuff about how to spot liars: bunch of hooey. | Open Subtitles | فقط لعلمك أن جميع الإشارات السلوكية التي تخبركِ كيف تكشفين الكاذب عبارة عن كلام فارغ |
According to my algorithms, you have weeks of behavioral modifications left before you are capable of murder. | Open Subtitles | وفقا لخوارزميات بلدي، لديك أسابيع من التعديلات السلوكية اليسار قبل أن تكون قادرا على القتل. |
They will also play a vital role in guiding the changes in behaviour which are essential if society is to become more sustainable. | UN | كما ستؤدي دورا حيويا في توجيه التغييرات السلوكية التي لا بد منها إذا أريد تحقيق مزيد من الاستدامة للمجتمع. |
conduct issues that were dealt with by means other than disciplinary measures are not listed. | UN | ولا تدرج هنا الحالات السلوكية التي عولجت بوسائل غير التدابير التأديبية. |
The manual encourages a change in attitudinal behaviour patterns in all spheres of society. | UN | ويشجع هذا الدليل على التغيير في الأنماط السلوكية المتعلقة بالمواقف في جميع نطاقات المجتمع. |
Now, get my behaviorist and engineer out of that squad car and give my team some room. | Open Subtitles | الآن، والحصول على بلدي السلوكية و مهندس من أن سيارة الفريق وإعطاء فريقي بعض غرفة. |
Although the situation is gradually changing, these traditional behaviours, attitudes and ideas are deeply rooted in Cambodian society. | UN | وعلى الرغم من تغير الوضع التدريجي تترسخ هذه الأنماط السلوكية والمواقف والأفكار التقليدية ترسخاً شديداً في المجتمع الكمبودي. |
As a set of moral values, ethics constitute an essential expectation on the part of the entire human community. | UN | والأخلاق بوصفها مجموعة من القيم السلوكية تمثل تطلعا أساسيا للبشرية بأسرها. |
They thereby develop an ethical awareness from which they derive their own behavioural and action patterns. | UN | وبذلك يطورون وعياً أخلاقياً يستمدون منه أنماطهم السلوكية وتصرفاتهم. |
to promote the changing of social and cultural behavior models in a non-violent direction; and | UN | :: التشجيع على تغيير الأنماط السلوكية والاجتماعية والثقافية في اتجاه عدم العنف؛ |
I'm researching the use of behaviorism into predicting the future. | Open Subtitles | أنا أقوم بالبحث استخدام السلوكية إلى التنبؤ بالمستقبل. |