ويكيبيديا

    "السلوك أثناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conduct during
        
    • conduct while
        
    • behaviour while
        
    • misconduct during
        
    The Special Rapporteur considers the impact of criminal and other legal restrictions on abortion; conduct during pregnancy; contraception and family planning; and the provision of sexual and reproductive education and information. UN ويتناول المقرر الخاص تأثير القوانين الجنائية والقيود القانونية الأخرى على السلوك أثناء فترة الحمل؛ بجانب وسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة؛ وتوفير التثقيف والمعلومات فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    75. Some of the most fundamental principles for regulating conduct during war had been established in 1899. UN ٧٥ - وتابع قائلا إنه وضع في عام ١٨٩٩ بعض أهم المبادئ الجوهرية لتنظيم السلوك أثناء الحرب.
    H. Good conduct during the election campaign UN حاء - حسن السلوك أثناء الحملة الانتخابية 84-88 31
    H. Good conduct during the election campaign UN حاء - حسن السلوك أثناء الحملة الانتخابية
    67. The Special Committee stresses the need for all categories of personnel to observe the highest standards of conduct while performing their duties. UN 67 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة تحلي جميع فئات الموظفين بأعلى معايير السلوك أثناء أدائهم لمهامهم.
    The singular importance attached by the Special Representative to ensuring that all ONUB personnel maintain the highest standards of behaviour while serving on mission is reflected by the reporting line from the Code of Conduct Officer to the Office of the Special Representative. UN والأهمية الفريدة التي يعلقها الممثل الخاص على ضمان مراعاة جميع موظفي عملية بوروندي لأعلى مستويات السلوك أثناء عملهم بالبعثة تتجلى من خط الإبلاغ من موظف مدونة قواعد السلوك إلى مكتب الممثلة الخاصة.
    32. The Non-Aligned Movement welcomed the operationalization of the new system of administration of justice in the United Nations. It also supported initiatives to hold United Nations personnel accountable for misconduct during a deployment on mission. UN 32 - وأعرب عن ترحيب حركة عدم الانحياز بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة، وقال إنها تدعم أيضا المبادرات المتعلقة بمساءلة موظفي الأمم المتحدة عن سوء السلوك أثناء عملهم في البعثات.
    64. Civil laws and other arrangements had been put in place to ensure good conduct during future elections. UN 64 - وقد وُضعَت قوانين مدنية وترتيبات أخرى لضمان حُسن السلوك أثناء الانتخابات المقبلة.
    (c) measures related to the rules of conduct during outer space activities. UN (ج) تدابير متصلة بقواعد السلوك أثناء أنشطة الفضاء الخارجي.
    In the paper TCBMs are categorized as measures aimed at enhancing transparency in outer space programmes, transparency on outer space objects in orbits, or measures related to the rules of conduct during outer space activities. UN ففي الورقة، تصنَّف تدابير الشفافية وبناء الثقة بأنها تدابير هدفها زيادة الشفافية في برامج الفضاء الخارجي، أو الشفافية بشأن الأجسام الموضوعة في مدارات في الفضاء الخارجي، أو تدابير متصلة بقواعد السلوك أثناء أنشطة الفضاء الخارجي.
    In the paper CBMs are put in three categories including measures aimed at enhancing transparency in outer space programs, transparency on outer space objects in orbits and measures related to the rules of conduct during outer space activities. UN وتُصنف الورقة تدابير بناء الثقة في ثلاث فئات، هي: تدابير هدفها زيادة الشفافية في برامج الفضاء الخارجي؛ وتدابير هدفها زيادة الشفافية بشأن الأجسام التي تدور حول الأرض في الفضاء الخارجي؛ وتدابير متصلة بقواعد السلوك أثناء أنشطة الفضاء الخارجي.
    conduct during voting UN السلوك أثناء التصويت
    conduct during voting UN السلوك أثناء التصويت
    conduct during voting UN السلوك أثناء التصويت
    67. conduct during voting . 22 UN السلوك أثناء التصويت
    conduct during voting UN قواعد السلوك أثناء التصويت
    conduct during voting UN قواعد السلوك أثناء التصويت
    184. These activities specifically lay emphasis on issues such as arrest and detention practices, detainee's rights, international humanitarian law and rules of conduct during an armed conflict. UN 184- وتشدد هذه الأنشطة تحديداً على مسائل كالممارسات المتبعة عند إلقاء القبض والاحتجاز، وعلى حقوق المحتجزين، والقانون الإنساني الدولي، وقواعد السلوك أثناء النزاعات المسلحة.
    185. Additionally, the School for Military Law issued an educational computer program, titled " Principles of conduct during Armed Conflict " , regarding the adequate treatment of prisoners and detainees, emphasizing the strong prohibition against inhuman or degrading treatment of prisoners and detainees. UN 185- وزيادة على ذلك، أصدرت كلية القانون العسكري برنامـج حاسوب تثقيفياً، بعنوان " مبادئ السلوك أثناء النزاعات المسلحة " ، يتناول كيفية معاملة السجناء والمحتجزين معاملةً لائقة، ويشدّد على حظر المعاملة اللاإنسانية أو المهينة للسجناء والمحتجزين حظراً باتاً.
    conduct during voting UN السلوك أثناء التصويت
    In addition, since 1989 the Government has granted amnesties 15 times to a total of 115,000 prisoners who have shown good conduct while serving their terms, with a view to enabling them to actively participate in nation-building endeavours as law-abiding citizens. UN وبالإضافة إلى ذلك، منحت الحكومة منذ عام 1989 العفو 15 مرة لما مجموعه 000 115 سجين أظهروا حسن السلوك أثناء تمضية فترات سجنهم، وذلك بقصد تمكينهم من المشاركة بصورة نشطة في جهود بناء الدولة كمواطنين ملتزمين بالقانون.
    According to the source, the relevant laws and customs in Dubai provide for the discretionary release of a prisoner at any time after he/she has served half of the sentence, and for mandatory release after he or she has served three quarters of the sentence provided that he or she has demonstrated good behaviour while in custody and was not determined to be a danger to the national security or to the public. UN ويفيد المصدر أن القوانين والأعراف ذات الصلة في دبي تخول إعمال السلطة التقديرية في الإفراج عن السجين في أي وقت بعد قضائه نصف مدة العقوبة وتنص على الإفراج الإلزامي بعد إتمامه ثلاثة أرباع المدة، شريطة أن يكون قد برهن عن حسن السلوك أثناء الحبس وأن يُحدد على أنه لا يشكل خطرا على الأمن القومي أو على عامة الناس.
    He welcomed the new system of administration of justice in the United Nations and supported initiatives to hold United Nations personnel accountable for misconduct during a deployment on mission. UN ورحب بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة وأعرب عن دعمه للمبادرات المتعلقة بمساءلة موظفي الأمم المتحدة عن سوء السلوك أثناء نشرهم في البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد