ويكيبيديا

    "السلوك التي وضعتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of Conduct
        
    • conduct developed by the
        
    • conduct elaborated
        
    • Conduct on
        
    It also describes progress made in the enforcement of United Nations standards of Conduct related to sexual exploitation and abuse. UN ويقدم أيضا وصفا للتقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    The Commission emphasized the need for newspaper editors to adhere to its code of Conduct. UN وشددت اللجنة على ضرورة التزام محرري الصحف بمدونة قواعد السلوك التي وضعتها.
    The ICSC Standards of Conduct are posted on the ILO Human Resources Division intranet for the attention of all officials. UN تتاح معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية لجميع الموظفين على الشبكة الداخلية لشعبة الموارد البشرية بالمنظمة.
    Has the State party taken any measures to disseminate the Code of Conduct developed by the World Tourism Organization on the protection of children from sexual exploitation in travel and tourism? UN هل اتخذت الدولة الطرف أي تدابير لنشر مدونة قواعد السلوك التي وضعتها منظمة السياحة العالمية بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة؟
    The members of the Steering Committee have agreed to review the code of Conduct developed by the Inter-Agency Standing Committee to determine whether it could be adopted as a generally applicable code of Conduct for personnel working in mine-action programmes. UN واتفق أعضاء اللجنة الدائمة على مراجعة مدونة السلوك التي وضعتها اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات لتحديد ما إذا كان يمكن اعتمادها كمدونة سلوك تطبق بشكل عام على الأفراد العاملين في برامج إزالة الألغام.
    The first is comprised of codes of Conduct elaborated by humanitarian agencies themselves, which state guiding principles for agencies in their humanitarian work. UN أما الأول فيتألف من مدونات قواعد السلوك التي وضعتها الوكالات الإنسانية نفسها، والتي تنص على المبادئ التوجيهية التي تتبعها الوكالات في عملها الإنساني.
    UPU refers to and applies the ICSC Standards of Conduct. UN ويرجع الاتحاد إلى معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية ويطبقها.
    Staff Regulations and Rules, ICSC Standards of Conduct. UN النظام الأساسي والإداري للموظفين، ومعايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    UNIDO adheres to the ICSC Standards of Conduct. UN تلتزم المنظمة بمعايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The ICSC Standards of Conduct are posted on the ILO Human Resources Division intranet for the attention of all officials. UN تتاح معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية لجميع الموظفين على الشبكة الداخلية لشعبة الموارد البشرية بالمنظمة.
    UPU refers to and applies the ICSC Standards of Conduct. UN ويرجع الاتحاد إلى معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية ويطبقها.
    Staff Regulations and Rules, ICSC Standards of Conduct. UN النظام الأساسي والإداري للموظفين، ومعايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The Agency adopted the ICSC Standards of Conduct and compliance with these standards is required under the Staff Rules. UN اعتمدت الوكالة معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية ويقضي النظام الإداري للموظفين بالالتزام بهذه المعايير.
    IAEA Code of Conduct on Safety and Security of Radioactive Sources UN مدونة قواعد السلوك التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة
    It also describes progress made in the enforcement of United Nations standards of Conduct related to sexual exploitation and abuse. UN ويصف أيضا التقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Trade unions offered the ILO code of Conduct as a supportive framework in that context. UN وعرضت النقابات العمالية مدونة السلوك التي وضعتها منظمة العمل الدولية كإطار للدعم في هذا السياق.
    It also describes progress made in the enforcement of United Nations standards of Conduct related to sexual exploitation and abuse. UN كما يبين التقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    8. Please provide information on initiatives taken by the State party to prevent child sex tourism and whether the State party has taken any measures to disseminate the Code of Conduct developed by the World Tourism Organization on the protection of children from sexual exploitation in travel and tourism. UN 8- ويرجى توفير معلومات عن المبادرات التي نظمتها الدولة الطرف لمنع السياحة بهدف ممارسة الجنس مع أطفال، وعما إذا كانت الدولة الطرف اتخذت أي تدابير لنشر مدونة قواعد السلوك التي وضعتها منظمة السياحة العالمية بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة.
    " Recognizing the efforts of the international community to strengthen the standards for combating sexual abuse and exploitation, and in this regard taking note of the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse and other policies and codes of Conduct developed by the United Nations system to prevent and address such incidents, UN " وإذ تقر بما يبذله المجتمع الدولي من جهود لتعزيز معايير مكافحة الإيذاء والاستغلال الجنسيين، وإذ تحيط علما، في هذا الصدد، بنشرة الأمين العام عن التدابير الخاصة الرامية إلى الحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسيين وغير ذلك من السياسات ومدونات السلوك التي وضعتها منظومة الأمم المتحدة بهدف منع ومعالجة ما يقع من حوادث من هذا القبيل،
    Nevertheless, the Code of Conduct elaborated by MUOSZ allows for a right of reply for “a person who is directly and detrimentally affected by an article or programme item”. UN ومع ذلك فإن مدونة قواعد السلوك التي وضعتها رابطة الصحفيين الهنغاريين الوطنية تسمح بحق الرد لأي " شخص يتأثر مباشرة وبصورة ضارة بمقال أو برنامج " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد