The Dispute Tribunal found that the charge of serious misconduct was not well founded and that separation from service had been disproportionate | UN | خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ الاتهام بسوء السلوك الخطير لا مسوّغ له وأنّ الفصل عن العمل غير متناسب |
Communications were also initiated with another agency in view of developing a joint investigation on allegations of serious misconduct perpetrated by colluding personnel. | UN | وبدأت أيضا اتصالات مع وكالة أخرى في ضوء إجراء تحقيق مشترك في الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك الخطير الذي ارتكبه موظفون متواطئون. |
Deterring employees from raising concerns, or victimizing them for doing so, also amounts to serious misconduct and may lead to disciplinary action. | UN | وبالقدر نفسه، فإن ردع الموظفين عن إثارة دواعي قلقهم أو النظر إليهم باعتبارهم ضحايا لقيامهم بذلك يرقى أيضاً إلى حد سوء السلوك الخطير وقد يفضي إلى اتخاذ إجراءات تأديبية. |
The statutory objective of the PIC is to detect, investigate and prevent police corruption and serious misconduct, which may be of concern in the death of a person. | UN | ويتمثل الهدف القانوني من تلك اللجنة في اكتشاف الفساد وسوء السلوك الخطير في الشرطة والتحقيق في ذلك ومنعه، وهو ما قد يكون موضع قلق عند وفاة أحد الأشخاص. |
Ongoing risky behaviour. | UN | استمرار السلوك الخطير. |
It would also be helpful to have more information on the reporting and tracking methods used and the criteria applied in distinguishing serious misconduct from criminal behaviour. | UN | وقال إنه سيكون من المفيد أيضاً الحصول على معلومات أخرى عن الأساليب التي تُتبع في تقديم التقارير واقتفاء مسارات العمل عليها، والمعايير المطبّقة في التمييز بين سوء السلوك الخطير وبين السلوك الإجرامي. |
It would be helpful to have more information on the reporting and tracking methods used and the criteria applied in distinguishing serious misconduct from criminal behaviour. | UN | وسيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن طرائق الإبلاغ والتتبع المستخدمة والمعايير المطبقة للتمييز بين سوء السلوك الخطير والسلوك الجنائي. |
35. While significant progress had been made in dealing with serious misconduct, the problem of sexual exploitation and abuse continued. | UN | 35 - ومضى يقول إن مشكلة الاستغلال والاعتداء الجنسيين مستمرة رغم التقدم الكبير المحرز في تناول سوء السلوك الخطير. |
In article 47, serious misconduct needed to be defined. | UN | وفي المادة ٧٤ ، قال يتعين تعريف سوء السلوك الخطير . |
Category I allegations of serious misconduct, including 123 Office of Internal Oversight Services investigation reports | UN | ادعاء بسوء السلوك الخطير من الفئة الأولى، بما في ذلك 123 تقريرا من تقارير التحقيقات التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
39. Pending the establishment of the Council, the Ministry of Justice has continued to strengthen its own judicial inspection unit, with the establishment of ad hoc commissions to review cases of serious misconduct on the part of judges. | UN | 39 - وريثما يتم إنشاء المجلس، تواصل وزارة العدل تعزيز وحدة التفتيش القضائي التابعة لها، وذلك من خلال استحداث لجان متخصصة لمراجعة قضايا سوء السلوك الخطير من جانب القضاة. |
Most of the organizations, e.g. ITU, WHO and WIPO, have provisions to discontinue the mandates of their executive heads in cases of serious misconduct or other serious violations of their obligations. | UN | ولمعظم المنظمات، مثل الاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية أحكام تنص على إنهاء ولايات رؤسائها التنفيذيين في حالات سوء السلوك الخطير أو غير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لالتزاماتهم. |
22. With regard to the 52 cases of exploitation that had been reported during 2003, he inquired what action had been taken in those cases where serious misconduct had been confirmed. | UN | 22 - وفيما يتعلق بحالات الاستغلال التي أُبلغ عنها في عام 2003 وعددها 52 حالة فقد تساءل عن الإجراء الذي اتخذ في الحالات التي تأكد فيها سوء السلوك الخطير. |
63. The Department of Peacekeeping Operations issued on 1 July 2003 guidance for field missions on the procedures to be followed for handling disciplinary issues and allegations of serious misconduct involving mission personnel, particularly uniformed personnel. | UN | 63 - وأصدرت إدارة عمليات حفظ السلام في 1 تموز/يوليه 2003 توجيها للبعثات الميدانية بشأن الإجراءات التي ينبغي اتباعها في معالجة القضايا المتعلقة بالانضباط والادعاءات المتعلقة بسوء السلوك الخطير من جانب أفراد البعثة ولا سيما أفراد القوات النظامية. |
Of particular concern was the pattern of alleged serious misconduct of Haitian National Police officers, including their alleged involvement in the summary execution of at least nine individuals on 20 August at a football game in the Martissant area of Port-au-Prince. | UN | ومما يثير القلق بوجه خاص نمط سوء السلوك الخطير المدعى لضباط الشرطة الوطنية الهايتية، بما في ذلك ما يدعى من تورطهم في إعدام ما لا يقل عن تسعة أفراد بإجراءات موجزة في 20 آب/أغسطس أثناء مباراة في كرة القدم بمنطقة مارتيسانت في بور - أو - برانس. |
Corruption offences are normally considered serious misconduct (Section 27, Public Service Act) and lead to summary dismissal. | UN | وتعتبر جرائم الفساد عادة من أشكال سوء السلوك الخطير (المادة 27، قانون الخدمة العمومية)، وتؤدي إلى الفصل من العمل من دون سابق إنذار. |
670. The revised draft model specifically provides that the national Government has the primary responsibility for investigating acts of misconduct or serious misconduct committed by a member of its national contingent, which primarily includes sexual exploitation and abuse offences. | UN | 670 - وينص المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية تحديدا على أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن التحقيق في سوء السلوك أو سوء السلوك الخطير الذي يرتكبه أفراد وحدتها الوطنية، مما يشمل في المقام الأول جرائم الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
The Employment of Educators Act, 1998 (Act 53 of 1998), and amended in 2000, makes sexual harassment a form of serious misconduct. | UN | وهناك أيضاً قانون تعيين المعلمين، 1998 (القانون رقم 53 لسنة 1998)، الذي عُدل في عام 2000()، ويعتبر هذا القانون التحرش الجنسي شكلاً من أشكال السلوك الخطير(). |
Reassuring potential whistle-blowers -- Policies should make it clear that employees will not face sanctions where they honestly believe their information is true (but also that knowingly providing information that is untrue is serious misconduct). | UN | :: طمأنة المبلِّغين المحتملين - ينبغي أن توضح السياسات أن الموظف لن يتعرض لجزاءات إذا كان يؤمن عن حسن نية بصحة المعلومات التي قدمها (وأنَّ تقديم معلومات غير صحيحة عن قصد يرقى أيضاً إلى حد سوء السلوك الخطير). |
What measures have been taken to improve women's and girls' access to sexual and reproductive health services, including access to contraceptives? Please indicate whether education on sexual and reproductive health and rights, including on risky behaviour patterns and HIV/AIDS, has been integrated into the regular school curricula, especially at the secondary level (para. 211). | UN | وما هي التدابير المتخذة لتعزيز تمكين النساء والفتيات من خدمات الصحة الإنجابية والجنسية بما فيها توفير وسائل منع الحمل؟ كما يرجى بيان ما إذا تم تضمين المناهج الدراسية العادية خاصة في المرحلة الثانوية، مواد تربوية بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وبشأن أنماط السلوك الخطير والإيدز والعدوى بفيروسه (الفقرة 211). |