ويكيبيديا

    "السلوك المانع للمنافسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • anticompetitive conduct
        
    • anti-competitive behaviour
        
    • anticompetitive behaviour
        
    • anti-competitive conduct
        
    17. It was noted that most regimes imposed administrative fines and injunctions to compel undertakings to stop anticompetitive conduct. UN 17- لوحظ أن معظم النظم تطبّق غرامات إدارية وأوامر زجرية لحمل المنشآت على وقف السلوك المانع للمنافسة.
    Cartels increase prices and reduce output, and therefore SMEs are likely to see their sales to cartel members declining as a result of this anticompetitive conduct. UN إذ إن الكارتلات تزيد الأسعار وتقلّص الإنتاج، مما يؤدي على الأرجح إلى تراجع مبيعات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة إلى أعضاء الكارتل نتيجة هذا السلوك المانع للمنافسة.
    The study concludes that the countries in which the main anti-competitive behaviour occurs are not necessarily the same as the countries in which the adverse effects of the anti-competitive practice are felt. UN وتخلص الدراسة إلى أن البلدان التي يحدث فيها الجانب الرئيسي من السلوك المانع للمنافسة ليست بالضرورة نفس البلدان التي تعاني من الآثار المعاكسة المترتبة على هذا السلوك.
    It might also include a clause on anti-competitive behaviour (by analogy to what has been provided for in the Agreement on Basic Telecommunications). UN وقد تشمل أيضا حكما بشأن السلوك المانع للمنافسة )قياسا على ما ورد في الاتفاق بشأن الاتصالات السلكية واللاسلكية اﻷساسية(.
    The Sindipedras case was the first instance in which these new prerogatives were used, and it demonstrated the usefulness of such investigative procedures to gather evidence of anticompetitive behaviour. UN وقضية رابطة سينديبدراس هي أول حالة استخدمت فيها هذه الامتيازات، وقد أثبتت جدوى إجراءات التحقيق هذه في تجميع الأدلة على السلوك المانع للمنافسة.
    10. The free-trade arrangements between Australia and New Zealand (ANZCERTA) included amendments to the competition laws of each country to cover anticompetitive behaviour in bilateral trade. UN ٠١- ونص الاتفاق التجاري بشأن توطيد العلاقات الاقتصادية بين نيوزيلندا واستراليا على إدخال تعديلات على قوانين المنافسة في كل من البلدين لتغطية السلوك المانع للمنافسة في التجارة الثنائية بينهما.
    Complaints about anti-competitive conduct are made to the Minister through the Commissioner. UN وتُرفع الشكاوى من السلوك المانع للمنافسة إلى الوزير عن طريق المفوّض.
    Examples might be to liberalize certain sectors or to substantially reduce the anticompetitive conduct in certain sectors, to substantially increase awareness among the business community of the merits of competition, or a " push " against cartels. UN وقد تكون من أمثلة الأهداف المتوخاة: تحرير قطاعات معينة أو الحد بقدر كبير من السلوك المانع للمنافسة في قطاعات معينة، وزيادة الوعي بدرجة كبيرة لدى أوساط قطاع الأعمال بمزايا المنافسة، أو مواجهة الكارتلات.
    Competition authorities (were) under pressure to relax merger reviews and prohibitions of anticompetitive conduct in competition laws. UN كما تتعرض سلطات المنافسة للضغط من أجل أن تُخفف إجراءات استعراض عمليات الاندماج وأن تحظر قوانين المنافسة السلوك المانع للمنافسة.
    It further noted that the application of treble damages remedies to anticompetitive conduct in the United States had generated considerable controversy. UN ولاحظت كذلك أن منح تعويضات بمقدار ثلاثة أضعاف عن السلوك المانع للمنافسة في الولايات المتحدة قد أدى إلى إحداث خلافات كبيرة.
    The Supreme Court declined to consider the plaintiffs' alternative theory that their foreign injury was not independent and the anticompetitive conduct's domestic effects were linked to the foreign harm. UN ورفضت المحكمة العليا مراعاة النظرية البديلة التي قدمها المدعون ومفادها أن الضرر الخارجي الذي لحق بهم ليس مستقلاً بذاته وأن الآثار المحلية الناتجة عن السلوك المانع للمنافسة مرتبطة بالضرر الخارجي.
    In Venezuela, the competition authority has chosen not to intervene in most cases, while making clear to the firms concerned that there would be strict enforcement against anticompetitive conduct. Ibid. UN وفي فنزويلا، اختارت السلطة المعنية بالمنافسة عدم التدخل في معظم الحالات، وأوضحت في الوقت نفسه للشركات المعنية أنه سيكون هناك انفاذ صارم للقانون ضد السلوك المانع للمنافسة)٤٣(.
    In Venezuela, the competition authority has chosen not to intervene in most cases, while making clear to the firms concerned that there would be strict enforcement against anticompetitive conduct. Ibid. UN وفي فنزويلا، اختارت السلطات المعنية بالمنافسة عدم التدخل في معظم الحالات، وأوضحت في الوقت نفسه للشركات المعنية أنه سيكون هناك انفاذ صارم للقانون ضد السلوك المانع للمنافسة)٩٢(.
    The lack of transparency in granting permits and licences in construction services in foreign markets contributes to anti-competitive behaviour by globally established firms, thus detracting from the market access opportunities for firms from developing countries. UN هذا، وإن قلة الشفافية في منح التراخيص والتصاريح في خدمات البناء في الأسواق الأجنبية تسهم في السلوك المانع للمنافسة الذي تسلكه شركات متواجدة على الصعيد العالمي، مما يقلل من فرص وصول شركات البلدان النامية إلى الأسواق.
    (b) A meeting on taking action against anti-competitive behaviour (Sofia, November 2001); and UN (ب) اجتماع بشأن اتخاذ الإجراءات لمكافحة السلوك المانع للمنافسة (صوفيا، تشرين الثاني/نوفمبر 2001)؛
    Firms can engage, and tend to engage, in cross-border anti-competitive behaviour with impunity, especially in countries that do not have domestic competition law, and developing countries are particularly vulnerable to these practices. UN ويمكن أن تمارس الشركات، أو تميل إلى ممارسة السلوك المانع للمنافسة عبر الحدود دون أي عقاب، وخصوصاً في البلدان التي لا يوجد فيها قانون منافسة محلي، وتعتبر البلدان النامية شديدة التأثر بهذه الممارسات على نحو خاص.
    However, the problem of regulating pricing or anti-competitive behaviour by natural monopolies exists even when these are operated by government departments or PEs, and there may be conflicts in the Government's roles as regulator and as owner, necessitating the maximum transparency in regulation. UN ولكن تبقى مشكلة تنظيم التسعير أو السلوك المانع للمنافسة من قبل الاحتكارات الطبيعية حتى عندما تقوم اﻹدارات الحكومية أو المؤسسات العامة بتشغيل هذه الاحتكارات، ويمكن أن يحدث تنازع بين دوري الحكومة كجهاز تنظيم وكمالك، اﻷمر الذي يقتضي أقصى قدر من الشفافية في التنظيم.
    In its Award on Jurisdiction of 22 November 2002, the UPS Tribunal addressed the question whether the NAFTA Article 1105.1 imposes obligations on the Parties to control anticompetitive behaviour and answered in the negative. UN 21- وفي حكم المحكمة بشأن الولاية القضائية الصادر في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تصدت المحكمة للمسألة المتعلقة بمعرفة ما إذا كانت المادة 1105-1 من اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة تفرض على الأطراف التزامات بمراقبة السلوك المانع للمنافسة وكان ردها نافيا لذلك.
    In its Award on Jurisdiction of 22 November 2002, the UPS Tribunal addressed the question whether the NAFTA Article 1105.1 imposes obligations on the Parties to control anticompetitive behaviour and answered in the negative. UN 21- وفي حكم المحكمة بشأن الولاية القضائية في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تناولت محكمة خدمة الطرود البريدية المتحدة مسألة ما إذا كانت المادة 1105-1 من اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة يفرض على الأطراف التزامات بمراقبة السلوك المانع للمنافسة فكان ردها نافيا لذلك.
    In 1980, a major change in the analysis of anti-competitive conduct had been introduced with the replacement of the per se approach by the rule-of-reason approach. UN وفي عام 1980، أدخل تعديل هام على تحليل السلوك المانع للمنافسة مع الاستعاضة عن النهج الذاتي بنهج عقلاني.
    Coherence could be achieved in various ways to maintain economic efficiency at optimal levels; it was important to have laws against anti-competitive conduct and misleading and deceptive conduct. UN ويمكن تحقيق الاتساق بطرق شتى من أجل الحفاظ على الفعالية الاقتصادية في مستويات فضلى؛ ومن المهم وجود قوانين تكافح السلوك المانع للمنافسة والسلوك الخادع والتدليسي.
    In particular, it was reported that the financial and economic crises facilitated the formation of collusion and other types if anti-competitive conduct and posed many challenges for implementing competition law. UN وتمت الإفادة، خصوصاً، بأن الأزمتين المالية والاقتصادية قد سهلتا التواطؤ وأشكالاً أخرى من السلوك المانع للمنافسة ووضعتا تحديات عديدة أمام تنفيذ قوانين المنافسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد