In addition to evaluating existing policies, new forms of behaviour and attitudes must empower both females and males to develop innovative ways to address all forms of violence. | UN | وبالإضافة إلى تقييم السياسات القائمة، فإن الأشكال الجديدة من السلوك والمواقف يجب أن تمكِّن النساء والرجال على حد سواء من إيجاد سبل مبتكرة من أجل التصدي لجميع أشكال العنف. |
577. Among the most pervasive obstacles to full implementation of the strategic objectives are the gender-stereotypic behaviour and attitudes in local and international media. | UN | 577 - ومن أكبر العقبات التي تعترض التنفيذ الكامل للأهداف الاستراتيجية السلوك والمواقف النمطية إزاء نوع الجنس في وسائط الإعلام المحلية والدولية. |
The training programme included social psychology, group interaction and self-analysis focusing on changes in behaviour and attitudes based on the respect of ethical principles of citizenship, defence and security for the people. | UN | وتضمَّن البرنامج التدريبي علم النفس الاجتماعي، والتفاعل في إطار المجموعة، والتحليل الذاتي، وهي أمور تركِّز على التغيرات في السلوك والمواقف استناداً إلى احترام مبادئ أخلاقية مثل مبدأ المواطَنة والدفاع عن الشعب وتوفير الأمن له. |
It was emphasized that such an inclusive, wider approach would ensure more effective awareness-raising, as well as a change in behaviour and attitude towards the protection of children more generally. | UN | وتم التأكيد على أن اتباع نهج شامل أوسع نطاقا من هذا القبيل سيضمن إذكاء الوعي بصورة أكثر فعالية وكذلك إحداث تغير في السلوك والمواقف نحو حماية الطفل بصورة أعم. |
We are convinced that the teaching of values, behaviours and attitudes necessarily requires a constant learning process in children and adults. | UN | ونحن مقتنعون بأن تعليم القيم، وأنماط السلوك والمواقف يتطلب بالضرورة عملية تعليم متواصلة للأطفال والكبار. |
Subregional and national concerns were targeted to help mobilize the whole society and effect behavioural and attitudinal change. | UN | واستهدفت الشواغل دون اﻹقليمية والوطنية للمساعدة على تعبئة المجتمع بأكمله وإجراء تغيير من حيث السلوك والمواقف. |
They requested information on what UNDP was doing within the organization to bring about behavioural and attitude changes on gender equality and how that was being reflected in results frameworks. | UN | وطلبت تلك الوفود معلومات بشأن ما يقوم به البرنامج الإنمائي في إطار المنظمة لإحداث تغييرات في السلوك والمواقف فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وكيفية إظهار ذلك في أطر النتائج. |
Humanitarian organizations such as the Red Cross and Red Crescent societies, whose staff and volunteers work closely with local communities, play an enormous role in bringing about changes in behaviour and attitudes towards health and lifestyle. | UN | والمنظمات الإنسانية، ومنها جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، التي يعمل موظفوها ومتطوِّعوها بتعاون وثيق مع المجتمعات المحلية، تؤدي دوراً هائلاً في إحداث تغييرات في السلوك والمواقف حيال الصحة ونمط العيش. |
The priority at present is therefore to work through awareness-raising, advocacy and lobbying to change the mindsets, behaviour and attitudes which contribute most to prevailing social and cultural patterns. | UN | كما أن الأولوية الحالية تتمثل في العمل على تغيير العقليات وأوجه السلوك والمواقف التي تتأثر تأثراً شديداً بثقل العوامل الاجتماعية - الثقافية، من خلال أنشطة التوعية والدعوة والضغط. |
The report found that a period of three years is short when assessing the functioning of a new penal provision and was of the view that no direct conclusions on the felicity of the regulation can be made on the basis of the number of cases it has been applied on, since the extent of application does not indicate how the provision has influenced behaviour and attitudes. | UN | ووجد التقرير أن فترة ثلاث سنوات قصيرة لتقييم أداء حكم جنائي جديد، ورأى التقرير عدم الخروج بأي استنتاجات مباشرة بشأن الارتياح لهذا القانون على أساس عدد من الحالات التي طُبِّق فيها، لأن نطاق التطبيق لا يشير إلى الكيفية التي أثر بها القانون في السلوك والمواقف. |
99. The Committee notes with concern the persistence of a patriarchal culture, the prevalence of stereotyped roles of women in Government policies in the family and in public life based on patterns of behaviour and attitudes that overemphasize the role of women as mothers. | UN | ٩٩ - وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار الثقافة اﻷبوية، وانتشار اﻷدوار النسائية النمطية الجامدة في السياسات الحكومية وفي محيط اﻷسرة وفي الحياة العامة استنادا إلى أنماط السلوك والمواقف التي تفرط في التأكيد على دور المرأة كأم. |
(f) To set up outreach programmes for offenders or persons identified as potential offenders in order to promote non-violent behaviour and attitudes and respect for equality and the rights of women; | UN | (و) إعداد برامج توعية لمرتكبي الجرائم أو للأشخاص الذين يُعتقد أنهم قد يرتكبون هذه الجرائم من أجل تعزيز السلوك والمواقف غير المتسمة بالعنف واحترام مساواة المرأة وحقوقها؛ |
(f) To set up outreach programmes for offenders or persons identified as potential offenders in order to promote non-violent behaviour and attitudes and respect for equality and the rights of women; | UN | (و) إعداد برامج توعية لمرتكبي الجرائم أو للأشخاص الذين يعتقد أنهم قد يرتكبون هذه الجرائم من أجل تعزيز السلوك والمواقف غير المتسمة بالعنف واحترام مساواة المرأة وحقوقها؛ |
" (f) To set up outreach programmes for offenders or persons identified as potential offenders in order to promote non-violent behaviour and attitudes and respect for equality and the rights of women; | UN | " (و) إعداد برامج توعية لمرتكبي الجرائم أو للأشخاص الذين يُعتقد أنهم قد يرتكبون هذه الجرائم من أجل تعزيز السلوك والمواقف غير المتسمة بالعنف واحترام مساواة المرأة وحقوقها؛ |
(f) To set up outreach programmes for offenders or persons identified as potential offenders in order to promote non-violent behaviour and attitudes, and respect for equality and the rights of women; | UN | (و) إعداد برامج توعية لمرتكبي الجرائم أو للأشخاص الذين يُعتقد أنهم قد يرتكبون هذه الجرائم من أجل تعزيز السلوك والمواقف غير المتسمة بالعنف واحترام مساواة المرأة وحقوقها؛ |
" (f) To set up outreach programmes for offenders or persons identified as potential offenders in order to promote non-violent behaviour and attitudes and respect for equality and the rights of women; | UN | " (و) إعداد برامج توعية لمرتكبي الجرائم أو للأشخاص الذين يُعتقد أنهم قد يرتكبون هذه الجرائم من أجل تعزيز السلوك والمواقف غير المتسمة بالعنف واحترام مساواة المرأة وحقوقها؛ |
Campaigns had been launched in conjunction with the Ministry of Justice to provide information on various facets of behaviour and attitude that might prevent sexual abuse or permit its detection, and to equip young persons with skills designed to avoid situations that might put them at risk. | UN | وأُطلقت حملات في وقت واحد مع وزارة العدل لتوفير المعلومات عن مختلف أوجه السلوك والمواقف التي يمكن بها منع الاعتداء الجنسي أو تيسير كشفه، ولتزويد الشباب بمهارات مصممة لتفادي الأحوال التي قد تعرضهم للخطر. |
It regularly organized awareness-raising talks to change behaviours and attitudes towards education among vulnerable groups such as girls and disabled children. | UN | ومضى يقول إنها تعقد بانتظام حملات لإذكاء الوعي وتغيير السلوك والمواقف إزاء تعليم الفئات الضعيفة مثل الفتيات والأطفال ذوي الإعاقة. |
5. It is imperative that this debate be continued and expanded into all forums if effective and sustainable approaches to behavioural and attitudinal change are to be found. | UN | ٥ - ومن المحتم مواصلة هذا النقاش ونقله الى جميع المحافل، إذا أريد إيجاد النهج الفعالة والمستدامة التي تتبع إزاء التغير في السلوك والمواقف. |
They requested information on what UNDP was doing within the organization to bring about behavioural and attitude changes on gender equality and how that was being reflected in results frameworks. | UN | وطلبت تلك الوفود معلومات بشأن ما يقوم به البرنامج الإنمائي في إطار المنظمة لإحداث تغييرات في السلوك والمواقف فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وكيفية إظهار ذلك في أطر النتائج. |