Chapter 34 of Agenda 21 is dedicated to the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building. | UN | ويكرَّس الفصل 34 من جدول أعمال القرن 21 لنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات. |
We agree to explore modalities in the relevant forums for enhanced access to environmentally sound technologies by developing countries. | UN | ونتفق على أن ندرس في المحافل المختصة طرائق تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
We agree to explore modalities in the relevant forums for enhanced access to environmentally sound technologies by developing countries. | UN | ونتفق على أن ندرس في المحافل المختصة طرائق تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
We agree to explore modalities in the relevant forums for enhanced access to environmentally sound technologies by developing countries. | UN | ونتفق على أن ندرس في المحافل المختصة طرائق تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Transfer, acquisition, adaptation and access to environmentally sound technology | UN | نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا وحيازتها وتطويعها والوصول إليها |
Transfer, acquisition, adaptation and access to environmentally sound technology | UN | نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا وحيازتها وتكييفها والوصول إليها |
Chapter 21 environmentally sound management of solid wastes and sewage-related issues | UN | الفصل ١٢ اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الصلبة والمسائل المتصلة بالمجاري |
It is also important to note that the Government encourages measures to integrate economic development that is environmentally sound. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أيضا اﻹشارة إلــى أن الحكومة تشجع اتخاذ التدابير اللازمة لدمج التنميــة الاقتصادية السليمة بيئيا. |
It would also be useful to develop a network to disseminate information on proven and environmentally sound technologies. | UN | ويمكن أن تترتب نتائج إيجابية على إنشاء شبكة لنشر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا السليمة بيئيا اﻷكيدة الفعالية. |
There is currently little evidence of the transfer of environmentally sound technologies to small island developing States. | UN | وليس هناك حاليا أدلة كافية على نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
information on environmentally sound technologies . 5 - 8 5 | UN | تحسين الوصـــول الــى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها |
Areas for policy action by Governments to accelerate the development, transfer and dissemination of environmentally sound technologies | UN | مجالات يمكن أن تتخذ فيها الحكومات إجراءات متعلقة بالسياسة لتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها ونشرها |
Nonetheless, it noted that much more needed to be done to promote environmentally sound and sustainable consumption and production practices. | UN | ومع ذلك لاحظ الوفد أن ثمة حاجة إلى بذل جهود أكبر لتعزيز ممارسات الاستهلاك واﻹنتاج السليمة بيئيا والمستدامة. |
Nonetheless, it noted that much more needed to be done to promote environmentally sound and sustainable consumption and production practices. | UN | ومع ذلك لاحظ الوفد أن ثمة حاجة إلى بذل جهود أكبر لتعزيز ممارسات الاستهلاك واﻹنتاج السليمة بيئيا والمستدامة. |
Among other issues, those groups will address the finance and transfer of environmentally sound technologies for the preservation of forests. | UN | وسوف تعالج هذه الأفرقة قضايا عديدة من بينها قضية تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل صيانة الغابات. |
A number of international organizations are actively supporting the transfer of environmentally sound technologies for sustainable forest management. | UN | وينشط عدد من المنظمات الدولية حاليا في دعم نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للغابات. |
His Government had called for the transfer of environmentally sound technology to developing countries at affordable prices. | UN | وإن حكومة بلده دعت إلى نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا إلى البلدان النامية بأسعار يمكن تحملها. |
Training workshop on the environmentally sound management (ESM) of E-waste. | UN | حلقات عمل تدريبية بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية. |
Public participation is a core principle of the Basel Declaration on environmentally sound Management and many other international agreements. | UN | تعتبر المشاركة الجماهيرية مبدأ أساسيا في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئيا والكثير من الاتفاقات الدولية الأخرى. |
Loan guarantees are effective at encouraging lending to SMEs and could be linked to the acquisition of ESTs. | UN | فضمانات القروض فعالة في تشجيع تقديم القروض للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة ويمكن ربطها باقتناء التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
In the project in the Mediterranean, the primary implementation mechanism will be UNIDO's transfer of environmentally-sound technologies (TEST) methodology. | UN | وفي مشروع البحر الأبيض المتوسط، ستكون آلية التنفيذ الرئيسية هي قيام اليونيدو بنقل منهجية التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Promoting hydropower development that is environmentally friendly, socially responsible and economically viable | UN | تشجيع تنمية الطاقة الكهرومائية السليمة بيئيا والملائمة اجتماعيا والمجدية اقتصاديا |
A few countries emphasize the importance of promoting the production of environmentally safe products and using adequate eco-labels. | UN | ويشدد عدد قليل من البلدان على أهمية تشجيع إنتاج المنتجات السليمة بيئيا واستخدام العلامات اﻹيكولوجية الملائمة. |
This new contract must be reflected in firm and precise commitments of financial resources and the transfer of ecologically sound technology. | UN | وهذا العقد الجديد يجب أن يتجسد في التزامات قاطعة ومحددة بتقديم الموارد المالية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
Promote the integration of sound environmental management into the national development policies and programmes. | UN | تعزيز تكامل الإدارة السليمة بيئيا مع برامج وسياسات التنمية الوطنية |
It was also essential to protect and revitalize family farming, which was a nuclear unit for the environment-friendly management of land and biodiversity and could contribute to food security and poverty alleviation. | UN | ومن الأهمية الأساسية أيضا حماية وتنشيط الزراعة العائلية التي هي الوحدة الأساسية للإدارة السليمة بيئيا للأراضي والتنوع البيولوجي، ويمكن أيضا أن تسهم في تحقيق الأمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر. |