ويكيبيديا

    "السل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tuberculosis in
        
    • TB in
        
    • of TB
        
    • of tuberculosis
        
    • from tuberculosis
        
    221. There is no information on the number of prisoners with HIV/AIDS or tuberculosis in the prisons that were visited. UN 221- ولا توجد معلومات عن عدد السجناء المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو السل في السجون التي زارتها.
    Action: In collaboration with La Sapienza University of Rome, the Centre presented a new project to fight tuberculosis in the Yungas region. UN الإجراء المتخذ: عرض المركز، بالتعاون مع جامعة لا سابيينزا في روما، مشروعا جديدا لمكافحة مرض السل في منطقة يونغاس.
    Whereas there has been success in controlling tuberculosis in most parts of the world, tuberculosis incidence continues to increase in Africa and Eastern Europe. UN وبينما تحقق نجاح في مكافحة السل في معظم أنحاء العالم ما زال معدل حدوثه يزداد في أفريقيا وشرق أوروبا.
    An important factor explaining the declining prevalence rate of TB in Africa could be the increased use of Directly Observed Short-course Treatment (DOTS). UN وثمة عامل هام يفسر انخفاض معدل انتشار السل في أفريقيا يتمثل في زيادة استخدام العلاج القصير الأجل بالملاحظة المباشرة.
    Based on WHO data, 67% of TB cases in Afghanistan are found among women. UN وبناءً على بيانات منظمة الصحة العالمية، فإن 67 في المائة من حالات الإصابة بمرض السل في أفغانستان توجد بين النساء.
    The incidence of all types of tuberculosis in various age groups, per 100,000 residents UN انتشار جميع أنواع السل في مختلف المجموعات العمرية، بين كل 000 100 من السكان
    Since 1994, the Organization has worked with WHO to control the spread of tuberculosis in Somalia. UN منذ عام 1994، والمؤسسة تتعاون مع منظمة الصحة العالمية لوقف انتشار مرض السل في الصومال.
    The high incidence of tuberculosis in prisons was equally disturbing. UN ومن دواعي القلق أيضا انتشار السل في السجون.
    93. The delegation also stated that a steady decrease in cases of tuberculosis in prisons has been documented in the past years. UN 93- وأشار الوفد أيضاً إلى أن السلطات سجلت انخفاضاً منتظماً في حالات الإصابة بداء السل في السجون خلال السنوات الماضية.
    The Committee is also concerned at the high rates of tuberculosis in the State party. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء ارتفاع معدلات داء السل في الدولة الطرف.
    Tell them you'll get tuberculosis in a garret if you have to. Open Subtitles اخبريهم بأنكِ مصابه بمرض السل في العُلية , لو إضطررتي
    In 2013, emphasis was placed on treatment for tuberculosis in prisons and a multisectoral plan of action was funded and implemented. UN وانصب التركيز بشكل أساسي، في عام 2013، على العلاج من مرض السل في مؤسسات معزولة تابعة لوزارة الشؤون الداخلية، وخصصت الموارد اللازمة لذلك ويجري تنفيذ خطة عمل مشتركة بين القطاعات في هذا الصدد.
    It also uses the same modus operandi to eliminate tuberculosis in India, which has helped to create a great social impact resulting in community participation. UN وتستعمل المؤسسة أيضا نفس طريقة العمل في القضاء على السل في الهند، مما ساعد على إحداث تأثير اجتماعي كبير أفضى إلى مشاركة المجتمعات فيه.
    As a result of the measures taken, tuberculosis morbidity was stabilized in 20012002, which resulted in a reduction in mortality from tuberculosis in 20032004. UN ونتيجة للتدابير المتخذة، استقرت معدلات الإصابة بالسل في 2001-2002، مما أسفر عن انخفاض الوفيات بسبب السل في 2003-2004.
    831. The DOH has renewed its fight against tuberculosis in the country with the establishment of the National Tuberculosis Control Program. UN 831- وجددت وزارة الصحة التزامها بمكافحة السل في البلد بإنشائها البرنامج الوطني لمراقبة السل.
    112. The Committee is very concerned at the re-emergence of tuberculosis in the State party, particularly in prisons, where the health and social conditions of detention are unacceptable. UN ٢١١- وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء عودة ظهور السل في الدولة الطرف، ولا سيما في السجون، حيث الظروف الصحية والاجتماعية للمساجين لا يمكن قبولها.
    She requested information on the effects of structural adjustment on the status of women working in the informal sector and suggested that the World Health Organization should be informed of the recent increase in tuberculosis in Peru. UN وطلبت معلومات بشأن تأثير التكيف الهيكلي على مركز المرأة العاملة في القطاع غير الرسمي واقترحت إبلاغ منظمة الصحة العالمية بالزيادة اﻷخيرة في اﻹصابة بمرض السل في بيرو.
    Similarly, people living with HIV should be screened regularly for TB, and efforts should be made to prevent the spread of TB in health-care facilities, especially in high-HIV prevalence settings. UN وينبغي كذلك إجراء فحص منتظم للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية لكشف إصابتهم بمرض السل وينبغي بذل الجهود اللازمة لمنع انتشار السل في مرافق الرعاية الصحية، وخاصة في الأوضاع التي يرتفع فيها معدل تفشي فيروس نقص المناعة البشرية.
    57. According to non-governmental sources, the problem of TB in the penitentiary system is partly due to the slow and incorrect diagnoses of detainees demonstrating the symptoms. UN 57- وأفادت مصادر غير حكومية بأن مشكلة السل في السجون تعزى جزئيا إلى بطء وعدم صحة تشخيص المعتقلين الذين تظهر عليهم أعراض المرض.
    Venezuela has a moderate prevalence of tuberculosis whose rate hovers between 25 and 50 cases per 100,000 inhabitants. UN ينتشر مرض السل في فنزويلا بصورة معتدلة، حيث تتراوح نسبة انتشاره بين 25 و 50 حالة لكل 000 100 نسمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد