ويكيبيديا

    "السل وفيروس نقص المناعة البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tuberculosis and HIV
        
    • TB and HIV
        
    • co-infection
        
    The organization worked to combat tuberculosis and HIV in eastern Sudan states, in partnership with the Global Fund. UN وعملت المنظمة على مكافحة مرض السل وفيروس نقص المناعة البشرية في ولايات شرق السودان، في شراكة مع الصندوق العالمي.
    Special attention should be paid to the reduction of the level of morbidity and mortality related to tuberculosis and HIV in the correctional system. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لخفض مستوى معدلات الاعتلال والوفيات المتصلة بمرض السل وفيروس نقص المناعة البشرية في منظومة السجون.
    Please provide information on measures taken to combat tuberculosis and HIV/AIDS. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Its devastating effects are compounded by tuberculosis and HIV and AIDS, which affect millions of people. UN وتتضاعف آثارها المدمرة بتفشي أمراض السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي تصيب الملايين من البشر.
    A strategic framework to decrease the burden of tuberculosis and HIV has been published and joint strategies for the control of HIV and tuberculosis are being tested. UN وتم نشر برنامج استراتيجي لتخفيف عبء السل وفيروس نقص المناعة البشرية كما يجري اختبار استراتيجيات مشتركة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والسل.
    With regard to tuberculosis and HIV/AIDS, the improvement guaranteed by modern technologies has allowed the preparation of increasingly effective programmes. UN وفيما يخص مرض السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، قال إن التحسن الذي كفلته التكنولوجيات الحديثة قد أتاح إعداد برامج متزايدة الفعالية.
    The Committee asks States parties to report on what they have done to address the magnitude of women's ill-health, in particular when it arises from preventable conditions, such as tuberculosis and HIV/AIDS. UN كما تطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تقدم تقارير عما فعلته للتصدي لجسامة مشكلة اعتلال صحة المرأة، ولا سيما حين يكون ناجما عن أمراض يمكن الوقاية منها، مثل السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    WBG: Expand programs for maternal and child health, malaria, tuberculosis and HIV/AIDS, and strengthening health systems. UN مجموعة البنك الدولي: توسيع نطاق برامج صحة الأم والطفل، والملاريا وداء السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتعزيز النظم الصحية.
    Indigenous peoples suffer higher rates of both tuberculosis and HIV infection, and Canada is proud to support the collaboration of the Assembly of First Nations and the World Health Organization on the Global Indigenous STOP TB Initiative. UN إذ أن السكان الأصليين يعانون بمعدلات أعلى من حيث السل وفيروس نقص المناعة البشرية وكندا تفخر بأنها تدعم تعاون جمعية السكان الأصليين ومنظمة الصحة العالمية بشأن المبادرة العالمية لوقف مرض السل في أوساط السكان الأصليين.
    As an effort to contribute in this area, my Government is also participating in the activities of the International Drug Purchase Facility, which was established to support the fight against the three major diseases of malaria, tuberculosis and HIV/AIDS. UN كما تشارك حكومتي، كمسعى للإسهام في هذا المجال، في أنشطة المرفق الدولي لشراء الأدوية، التي تم إنشاؤه لدعم مكافحة الأمراض الرئيسية الثلاثة الملاريا وهي السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    For example, in the slums of Nairobi, Kenya, the Order finances numerous health centres and operates far-reaching programmes for the treatment of tuberculosis and HIV/AIDS. UN وعلى سبيل المثال، في الأحياء العشوائية بنيروبي، كينيا، تمول المنظمة مراكز صحية عديدة وتدير برامج بعيدة الأثر لعلاج السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee asks States parties to report on what they have done to address the magnitude of women's illhealth, in particular when it arises from preventable conditions, such as tuberculosis and HIV/AIDS. UN كما تطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تقدم تقارير عما فعلته للتصدي لجسامة مشكلة اعتلال صحة المرأة، ولا سيما حين يكون ناجما عن أمراض يمكن الوقاية منها، مثل السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee asks States parties to report on what they have done to address the magnitude of women’s ill-health, in particular when it arises from preventable conditions, such as tuberculosis and HIV/AIDS. UN كما تطلب اللجنة إلى الدول اﻷطراف أن تقدم تقارير عما فعلته للتصدي لجسامة مشكلة اعتلال صحة المرأة، ولا سيما حين يكون ناجما عن أمراض يمكن الوقاية منها، مثل السل وفيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز.
    The Committee asks States parties to report on what they have done to address the magnitude of women’s ill-health, in particular when it arises from preventable conditions, such as tuberculosis and HIV/AIDS. UN كما تطلب اللجنة إلى الدول اﻷطراف أن تقدم تقارير عما فعلته للتصدي لجسامة مشكلة اعتلال صحة المرأة، ولا سيما حين يكون ناجما عن أمراض يمكن الوقاية منها، مثل السل وفيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز.
    The Committee asks States parties to report on what they have done to address the magnitude of women's illhealth, in particular when it arises from preventable conditions, such as tuberculosis and HIV/AIDS. UN كما تطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تقدم تقارير عما فعلته للتصدي لجسامة مشكلة اعتلال صحة المرأة، ولا سيما حين يكون ناجما عن أمراض يمكن الوقاية منها، مثل السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The health situation shows a rate of prevalence for malaria of 5.6 per cent, compared with the rates for tuberculosis and HIV/AIDS, which are 0.4 per cent and 4.2 per cent, respectively. UN وتُظهِر حالة الصحة معدل انتشار لمرض الملاريا يبلغ 5.6 في المائة، مقارنة بمعدلي انتشار السل وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، البالغين 0.4 في المائة و 4.2 في المائة على التوالي.
    72. The highest coordinative body in the area of HIV/AIDS prevention and control is the National Council on tuberculosis and HIV/AIDS. UN 72- وهيئة التنسيق العليا في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتها هي المجلس الوطني المعني بمرض السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee asks States parties to report on what they have done to address the magnitude of women's ill-health, in particular when it arises from preventable conditions, such as tuberculosis and HIV/AIDS. UN كما تطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تقدم تقارير عما فعلته للتصدي لجسامة مشكلة اعتلال صحة المرأة، ولا سيما حين يكون ناجماً عن أمراض يمكن الوقاية منها، مثل السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Strategic programmes and policies on vaccination for children, health insurance assistance, free-of-charge medical treatment and examination for the poor and children under 6, prevention and control of tuberculosis and HIV/AIDS have proven to be effective. UN وقد ثبتت فعالية البرامج والسياسات الاستراتيجية المتصلة بتحصين الأطفال والمساعدة المتعلقة بالتأمين الصحي ومجانية العلاج والفحص الطبيين للفقراء والأطفال دون سن 6 سنوات، والوقاية من السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما.
    The close connection between tuberculosis (TB) and HIV has also prompted us to establish a one-roof service for TB and HIV patients. UN كما دفعتنا الصلة الوثيقة بين السل وفيروس نقص المناعة البشرية إلى وضع مظلة خدمات لمرضى السل وفيروس نقص المناعة البشرية.
    The country is stepping up its fight against tuberculosis-HIV co-infection. UN البلد عاكف على تصعيد حربه على المرضين المزدوجين، السل وفيروس نقص المناعة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد