ويكيبيديا

    "السمات البيولوجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • biometric
        
    • biometrics
        
    • biological features
        
    In the coming months biometric technology will also be incorporated. UN وسيجري علاوة على ذلك خلال الأشهر المقبلة الأخذ بتكنولوجيا السمات البيولوجية.
    World-renowned experts on explosives, isotopic analysis and biometric analysis have been commissioned. UN وجرى التعاقد مع خبراء ذوي سمعة عالمية في مجالات المتفجرات وتحليل النظائر وتحليل السمات البيولوجية.
    The biometric registration is run by a private foreign corporation. UN وتسيِّر تسجيل السمات البيولوجية شركة أجنبية خاصة.
    However, the data contained on biometric identification cards does not include the type of weapon issued to each soldier. UN غير أن البيانات الواردة في بطاقات الهوية ذات السمات البيولوجية لا تتضمن السلاح المصروف لكل جندي.
    Consolidation of the democratic process has continued with the effective introduction of biometrics in the electoral system, despite the opposition's protests regarding the ways and means of controlling biometrics. UN وفضلا عن ذلك، استمر توطيد العملية الديمقراطية مع الإدماج الفعلي لنظام تحديد الهوية بالسمات البيولوجية في النظام الانتخابي، رغم اعتراض المعارضة على شكل نظام السمات البيولوجية هذا ووسائل التحكم فيه.
    198. Some of the biological features of the Antarctic marine resources, such as the low reproductive rate of seals and whales, make them extremely vulnerable to over-exploitation. UN 198 - وقد باتت بعض السمات البيولوجية للموارد البحرية في انتاركتيكا عرضة للتضرر بشدة من الإفراط في استغلالها، مثل انخفاض معدل التناسل لدى الفقمة والحيتان.
    The Government of India has initiated the implementation of a national biometric identification project. UN وقد شرعت حكومة الهند في تنفيذ مشروع وطني لإصدار وثائق الهوية التي تحمل السمات البيولوجية.
    They also completed the registration of and started producing biometric identification cards for those officers. UN وأنهت البعثة والبرنامج الإنمائي أيضا عمليات تسجيل أولئك الضباط وشرعا في إصدار بطاقات الهوية ذات السمات البيولوجية لهم.
    And the biometric sensors and retinal readers at the access points are impossible to hack. Open Subtitles ومستشعرات السمات البيولوجية وماسحات الشبكية يستحيل اختراقها عند نقاط الدخول
    The Board reviewed the introduction of the biometric recognition system used in Jordan for refugee registration. UN 10- واستعرض المجلس نظام التعرف على السمات البيولوجية الذي أخذت به الأردن لتسجيل اللاجئين.
    The Board recommended that UNHCR performs an evaluation of this system with a view to use knowledge collected so far and apply it to a standard global system for biometric identification and registration of refugees. UN وأوصى المفوضية بأن تقيّم هذا النظام كي تستفيد من المعلومات المجمّعة حتى الآن وتطبقها على نظام عالمي موحد لتحديد السمات البيولوجية للاجئين وتسجيلهم.
    The effectiveness of biometric data to check the identity of a listed individual depends on the use of biometric recognition machines at border control points. UN ويتوقف مدى فعالية بيانات السمات البيولوجية كأداة للتحقق من هوية أي فرد مدرج في القائمة على استخدام آلات التعرف على السمات البيولوجية في نقاط مراقبة الحدود.
    It also covers biometric data, including any data relating to the physical, physiological or behavioural characteristics of an individual which allow their unique identification, such as facial images, or dactyloscopic data. UN وتغطي كذلك بيانات السمات البيولوجية ومن بينها جميع البيانات المتعلقة بسمات الشخص البدنية أو الفيزيولوجية أو السلوكية التي تسمح بالتعرف عليه دون سواه، مثل صور الوجه أو بيانات البصمات.
    Additional useful information could include alternative spellings of names, noms de guerre, known addresses, photographs and biometric data. UN ويمكن أن تتضمن المعلومات الإضافية المفيدة ما يلي: التهجئات البديلة للأسماء والاسم الحركي والعنوان المعروف والصورة وبيانات السمات البيولوجية.
    568. The ongoing FARDC regimental training process provides an opportunity for the biometric identification of individual soldiers. UN 568 - تتيح العملية الجارية لتدريب وحدات القوات المسلحة فرصة لتحديد هوية فرادى الجنود عن طريق السمات البيولوجية.
    At the end of 2004, Belgium also introduced a model biometric passport offering a very high degree of protection against forgery. UN وكذلك بدأت بلجيكا منذ نهاية عام 2004 العمل بجواز سفر يحتوي على السمات البيولوجية المشفرة ويتوافر فيه مستوى عال جدا من الحماية ضد التزوير.
    Nationally uniform residence documents for foreign citizens are to be created which may include, inter alia, biometric characteristics; the legal basis for this is a legal ordinance. UN ويجري العمل على إعداد وثائق معيارية على الصعيد الوطني تتعلق بإقامة الأجانب يمكن أن تتضمن، في جملة أمور، السمات البيولوجية للأشخاص؛ استنادا إلى مرسوم تشريعي كأساس قانوني لذلك.
    Recruitment procedures, in cooperation and conjunction with the international community, and particularly with the recent introduction of biometric verification, are increasingly systematic and centralized to prevent errors. UN لتفادي الأخطاء، يتزايد تنفيذ إجراءات التجنيد على نحو منهجي ومركزي، بالتعاون والاشتراك مع المجتمع الدولي، ولا سيما مع اعتماد التحقق باستخدام السمات البيولوجية.
    163. The Ministry of Foreign Affairs intends to issue new, machine-readable passports that contain biometric data. UN 163 - تعتزم وزارة الخارجية إصدار جوازات سفر جديدة قابلة للقراءة الآلية وتحتوي على بيانات عن السمات البيولوجية لحامليها.
    UNHCR has committed to ensuring that lessons learned from the implementation of registration procedures within the Jordan operation - as applicable - are taken into account in the development of global biometrics registration procedures. UN وتعهدت المفوضية بأن تأخذ في الحسبان الدروس المستفادة من تنفيذ إجراءات التسجيل في عملية الأردن - عند الاقتضاء - عند وضعها إجراءات تسجيل السمات البيولوجية على الصعيد العالمي.
    579. In the light of the specific biological features of the infants, infant mortality rate is divided into neonatal mortality (0-27 days), and post-neonatal mortality. UN 579- وفي ضوء السمات البيولوجية المحددة للرضّع، فإن معدل وفيات الرضّع ينقسم إلى الوفيات الوليدية (صفر - 27 يوماً)، ووفيات ما بعد الولادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد