ويكيبيديا

    "السمات الخاصة لكل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • particular characteristics of each
        
    • particular features of each
        
    • special characteristics of each
        
    • individual characteristics of each
        
    He commended the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression for his report, and pointed out that regulation was not simple and needed to take into account the particular characteristics of each country. UN وأشاد بالمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير على تقريره، ولفت الانتباه إلى أن وضع اللوائح ليس بسيطاً، وأنه يجب أن يراعي السمات الخاصة لكل بلد.
    The Convention was also proof of the value of increasing the number of human rights treaties with a special focus on the particular characteristics of each community of rights-holders. UN والاتفاقية هي ايضا دليل على أهمية الزيادة في عدد معهدات حقوق الإنسان مع التركيز بوجه خاص على السمات الخاصة لكل جماعة صاحبة حقوق.
    Thus, a series of appropriate educational programmes was prepared with a view to enrolling the young children in schools and ensuring that they attend school regularly and do not drop out, endeavouring at all times to take account of the particular characteristics of each cultural group. UN ولذلك تم إعداد مجموعة برامج تعليمية خاصة بهدف تسجيل أطفال المهاجرين في المدارس، وتمكينهم من الحضور المدرسي المنتظم وتلافي الانقطاع عن الدراسة، مع مراعاة السمات الخاصة لكل مجموعة ثقافية باستمرار.
    The applicable provisions, as a whole, enabled the authorities to take into account the particular features of each case and to grant a residence permit as the situation required. UN وإن الأحكام المطبقة، ككل، تمكن السلطات من مراعاة السمات الخاصة لكل قضية ومنح ترخيص الإقامة وفقاً لمتطلبات الحالة.
    Naturally, action must be taken within the framework of the law and of respect for the sovereignty of States, and it must take account of the special characteristics of each State. UN وبطبيعة الحال يجب أن يجري العمل في إطار القانون واحترام سيادة الدول، ويجب أن تراعى فيه السمات الخاصة لكل دولة.
    (c) The individual characteristics of each United Nations headquarters and main duty station; UN (ج) السمات الخاصة لكل مقر من مقار الأمم المتحدة، ومراكز العمل الرئيسية؛
    6. Calls for regional dialogues, where appropriate, to promote security and economic, environmental, social and cultural cooperation, taking into account the particular characteristics of each region; UN ٦ - تدعو الى الحوار اﻹقليمي، حسب الاقتضاء، لتعزيز التعاون اﻷمني والاقتصادي والبيئي والاجتماعي والثقافي، على أن تؤخذ في الاعتبار السمات الخاصة لكل منطقة؛
    5. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarity among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region; UN ٥ - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل بين نظم اﻹبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة؛
    5. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarity among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region; UN ٥ - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة على تعزيز الشفافية بشأن النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل بين نظم اﻹبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة؛
    With regard to the medium-term programme framework, 2004-2007, the functions and priorities of UNIDO should be adapted to the new realities of the world economic environment, taking into account the particular characteristics of each region and country. UN 42- وفيما يتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007، دعا إلى تعديل وظائف اليونيدو وأولوياتها لتتوافق مع الحقائق الجديدة للبيئة الاقتصادية العالمية، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة وبلد.
    6. Calls for regional dialogues, where appropriate, to promote security and economic, environmental, social and cultural cooperation, taking into account the particular characteristics of each region; UN ٦ - تدعو الى الحوار اﻹقليمي، حسب الاقتضاء، لتعزيز التعاون اﻷمني والاقتصادي والبيئي والاجتماعي والثقافي، على أن تؤخذ في الاعتبار السمات الخاصة لكل منطقة؛
    5. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarity among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN ٥ - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل بين نظم اﻹبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع اﻷمم المتحدة؛
    5. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarity among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN ٥ - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل بين نظم اﻹبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع اﻷمم المتحدة؛
    3. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarity among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
    3. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarity among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
    3. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarity among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
    3. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarity among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
    3. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarity among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية وتعزيز التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
    3. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarity among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
    It was important, however, to take into account the particular features of each situation, including different legal traditions and principles, and not to fall into ways of thinking ill-adapted to realities on the ground. UN واستدرك قائلا إنه من المهم أن تؤخذ في الاعتبار السمات الخاصة لكل حالة، بما في ذلك مختلف التقاليد والمبادئ القانونية، وعدم الوقوع في سبل للتفكير لا تتلاءم مع الحقائق على أرض الواقع.
    Concerning conventional weapons, the Conference of Ministers for Foreign Affairs of the Non-Aligned Movement was of the opinion that the question of the stockpiling of conventional weapons exceeding the legitimate self-defence requirements of States should be sufficiently addressed, taking into account the special characteristics of each region. UN أما فيما يتعلق باﻷسلحة التقليدية، فيرى مؤتمر وزراء خارجية حركة عدم الانحياز أن مسألة تكدس اﻷسلحة التقليدية بما يتجاوز احتياجات الدفاع الشرعي عن النفس يجب دراستها دراسة وافية مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة.
    (c) The individual characteristics of each United Nations headquarters and main duty station; UN (ج) السمات الخاصة لكل من مقار الأمم المتحدة ومراكز العمل الرئيسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد