My neighbor there died from cancer probably just last year. | Open Subtitles | جاري هناك مات بالسرطان ربما فقط في السنة الفائتة. |
When I pitched my cartilage research last year, he was | Open Subtitles | حين قدّمت له بحثي عن الغضروف في السنة الفائتة |
Yeah, we met last year at the Intern Interviews. | Open Subtitles | لقد التقينا السنة الفائتة عند إجراء مقابلات التدريب |
Four other members of the judgement drafting team also left during the past year. | UN | وقد غادر خلال السنة الفائتة أربعة أعضاء آخرون من فريق صياغة الأحكام. |
The progress made over the past year has resulted in the completion of the first trials. | UN | وقد أسفر التقدم الذي أحرزته السنة الفائتة عن إنجاز المحاكمات اﻷولى. |
Unemployment fell by 3 per cent over the previous year. | UN | وانخفضت البطالة بنسبة 3 في المائة عن السنة الفائتة. |
During the last year we experienced three major typhoons, as well as other destructive storms. | UN | لقد شهد بلدنا خلال السنة الفائتة ثلاثة أعاصير استوائية كبيرة، فضلا عن عواصف مدمرة أخرى. |
The result would save the lives of staff members, six of whom had been killed last year. | UN | والنتيجة هي إنقاذ حياة الموظفين، الذين قتل منهم ستة في السنة الفائتة. |
The result would save the lives of staff members, six of whom had been killed last year. | UN | والنتيجة هي إنقاذ حياة الموظفين، الذين قتل منهم ستة في السنة الفائتة. |
They report that the human rights situation in Chechnya has not improved during the last year. | UN | وتفيد تقاريرها بأن أوضاع حقوق الإنسان في الشيشان لم تشهد أي تحسن خلال السنة الفائتة. |
Indeed, this section of last year's report starts precisely with such a reference. | UN | فهذا الفرع من تقرير السنة الفائتة يبدأ تحديداً بتلك الإشارة. |
The delegation of Poland has proposed a text, but my delegation objects to it partly because it raises the problem of changing the structure in relation to last year's report. | UN | لقد اقترح وفد بولندا نصاً، لكن وفد بلدي يعترض عليه جزئياً، لأنه يطرح مشكلة تغيير بنية تقرير السنة الفائتة. |
UNHCR estimates that 75,000 returned last year and some 25,000 in 1994. | UN | وفي تقدير مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن ٠٠٠ ٧٥ عادوا في السنة الفائتة وحوالي ٠٠٠ ٢٥ في عام ١٩٩٤. |
last year, when you were in the hospital with the shoulder thing. | Open Subtitles | السنة الفائتة عندما كنتي في المُستشفي بإصابة كتفكِ تلك |
As some of you know, we had a few quitters last year. | Open Subtitles | كم يعرف بعضكم حصل لدينا بعض المتخاذلين السنة الفائتة |
- I had some drug issues last year. | Open Subtitles | عانيت مشاكل بتعاطي الممنوعات السنة الفائتة |
The second issue which has provoked torrents of words over the past year is the question of future negotiations on nuclear disarmament. | UN | أما القضية الثانية التي أثارت سيلاً من الكلمات على مدى السنة الفائتة فهي موضوع المفاوضات المقبلة بشأن نزع السلاح النووي. |
No name has been removed from the List in the past year. | UN | ولم يشطب أي اسم من القائمة خلال السنة الفائتة. |
After a period of adjustment, this situation evolved, and the operational collaboration between the secretariat and the GM has significantly improved in the past year. | UN | ونشأ هذا الوضع بعد فترة من التكيف، وتم تحسين التعاون العملي بين الأمانة والآلية العالمية على نحو كبير في السنة الفائتة. |
An outbreak of tuberculosis at the Combinado del Sur prison in Matanzas has also been reported; there were six deaths at this prison during the past year. | UN | كذلك أفيد عن حدوث موجة من اﻹصابات بالسل في سجن كومبينادو دل سور ده ماتانساس، حيث توفي في السنة الفائتة ستة سجناء. |
By the beginning of June I'd managed to get used to the pasture, but it was never the same as the previous year. | Open Subtitles | في يونيو كنت مستعدة أخيرا للانتقال الى مرعى الجبل لكن الأمر لم تكن كما في السنة الفائتة |
past-year use of cannabis was estimated at 1.2 per cent and past-year use of cocaine at 0.5 per cent. | UN | إذ قدرت نسبة تعاطي القنَّب في السنة الفائتة بنحو 1.2 في المائة، ونسبة تعاطي الكوكايين 0.5 في المائة. |