These past two years have been long and painful ones for us. | UN | لقد اتسمت السنتان الماضيتان بالطول والمشقة بالنسبة لنا. |
The past two years have seen a rise in small enterprises and the interest in generating cash income. | UN | وشهدت السنتان الماضيتان زيادة في المشاريع الصغيرة والاهتمام بتوليد الإيرادات النقدية. |
The past two years have witnessed remarkable changes in the United Nations. | UN | لقد شهدت السنتان الماضيتان تغيرات ملحوظة في اﻷمم المتحدة. |
The last two years weren't exactly the best time... to put an apartment on the market. | Open Subtitles | لم تكن السنتان الماضيتان مناسبتان لبيع الشقة |
In his last two years here there were seven escape attempts, twelve injury assaults on officers and N.C.O. s, including one killed. | Open Subtitles | ... في السنتان الماضيتان هنا كانت هناك سبع محاولات هروب و 12 إعتداء أدلى إلىجرح ضباط وقتل أحدهم أثناء ذلك |
The past two years have seen the establishment of the institutions relating to the Convention on the Law of the Sea. | UN | لقد شهدت السنتان الماضيتان إنشاء المؤسسات المتعلقة باتفاقية قانون البحار. |
Name one place in the past two years outside the city that you've taken me to. | Open Subtitles | اذكر اسم واحد فى السنتان الماضيتان اخذتنى فيها خارج المدينة |
The difficulty of recovery in individual countries is aggravated by the unfavourable international economic environment that has evolved as a result of the disruptions of the past two years. | UN | إن صعوبة تحقيق الانتعاش في فرادى البلدان تتفاقم من جراء البيئة الاقتصادية الدولية غير المواتية التي نشأت نتيجة للاضطرابات التي شهدتها السنتان الماضيتان. |
"the past two years have been the hardest of my life. | Open Subtitles | السنتان الماضيتان كانتا الأقسى في حياتي " |
Hundreds of papers and reports can now be easily downloaded from the web site (www.unrisd.org). The past two years have also been very productive in terms of traditional publications. | UN | ويمكن في الوقت الحاضر الاطلاع على مئات الورقات والتقارير في موقع المعهد على الشبكة العالمية (www.unrisd.org) واستمت السنتان الماضيتان كذلك بصدور إنتاج وفير من المطبوعات التقليدية. |
Even though stability appears to have returned to global financial markets and the world economy, the past two years have demonstrated that globalization has increased the uncertainties and downside risks faced by individual countries and the world economy. | UN | بالرغم مما يبدو من عودة الاستقرار إلى الأسواق المالية العالمية والاقتصاد العالمي، برهنت السنتان الماضيتان على أن العولمة قد زادت من نواحي عدم التيقن والمخاطر السلبية التي تواجهها آحاد البلدان والاقتصاد العالمي. |
The past two years have prompted much discussion about the desirable policies and targets for key macroeconomic variables, the actions necessary to avoid future crises and the trade-offs that have to be addressed in striking the correct balance in policy. | UN | وقد أثارت السنتان الماضيتان الكثير من النقاش حول السياسات والأهداف المستصوبة فيما يتعلق بمتغيرات الاقتصادات الكلية الأساسية، والإجراءات اللازمة لتجنب الأزمات في المستقبل وعمليات المعاوضة الواجب تناولها لدى تحقيق التوازن الصحيح في مجال السياسة العامة. |
2. The past two years saw advancements in the consolidation of democracy as reflected in the process of democratic elections for president, vice-president and the National Assembly in October 1996. | UN | ٢ - شهدت السنتان الماضيتان إحراز تقدم في تعزيز الديمقراطية في عدة مجالات مثلما يتضح من عمليات إجراء انتخابات ديمقراطية لانتخاب الرئيس ونائب الرئيس والجمعية الوطنية في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦. |
121. The past two years had seen continued support for population programmes in Africa, where reproductive health and family planning needs were a major concern and where population growth rates were currently the highest in the world. | UN | ١٢١ - وشهدت السنتان الماضيتان دعما متواصلا للبرامج السكانية في افريقيا حيث تمثل احتياجات الصحة التناسلية وتنظيم الاسرة مصدر قلق عميق، وحيث تبلغ معدلات نمو السكان أعلاها في العالم. |
134. The past two years have seen continued support for population programmes in Africa, where reproductive health and family planning needs are a priority concern and population growth rates are the highest in the world at present. | UN | ١٣٤ - وشهدت السنتان الماضيتان مواصلة تقديم الدعم إلى البرامج السكانية في افريقيا، حيث تعد الصحة اﻹنجابية واحتياجات تنظيم اﻷسرة من الشواغل التي تحظى باﻷولوية وحيث تعتبر معدلات النمو أعلى المعدلات في العالم حاليا. |
20. The past two years have seen a dramatic sequence of global crises which have and will continue to affect efforts to improve global health: food insecurity, climate change, conflict, and most recently the economic crisis. | UN | 20 - شهدت السنتان الماضيتان سلسلة مثيرة من الأزمات العالمية التي أثرت وستظل تؤثر على الجهود المبذولة لتحسين الصحة في العالم وهي: انعدام الأمن الغذائي وتغير المناخ والنزاعات، وآخرها الأزمة الاقتصادية. |
121. The last two years have seen an increase in the percentage of women holding senior positions in international agencies. | UN | 121 - وشهدت السنتان الماضيتان زيادة في نسبة النساء اللاتي يشغلن مناصب عليا في الوكالات الدولية. |
This was evident from shortfalls over the last two years and the depletion of the operational reserve to $5 million, some $18.1 million below the required level. | UN | وكان ذلك واضحا من خلال أوجـه النقص التي شهدتها السنتان الماضيتان واضمحلال الاحتياطي التشغيلي حتى بات يبلغ 5 ملايين دولار أي أدنى من المستوى المطلوب بنحو 18.1 مليون دولار. |
I'm saying they all disappeared from Briarcliff in the last two years, all under suspicious circumstances. | Open Subtitles | "أنا أقول أنَّ جميعهم إختفوا من مصحّة "بريكليف في السنتان الماضيتان وجميعهم في ظروف مشبوهة |
The last two years have been unprecedented for UNEP in terms of the complex and intricate intergovernmental processes that we have been involved in. | UN | 57 - لقد كانت السنتان الماضيتان غير مسبوقتين بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من حيث العمليات الحكومية الدولية المعقدة والمتشابكة التي انخرطنا فيها. |