ويكيبيديا

    "السنتين التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • next biennium
        
    • the following biennium
        
    • succeeding biennium
        
    • the next
        
    • coming biennium
        
    • subsequent biennium
        
    • ensuing biennium
        
    • forthcoming biennium
        
    • the ensuing
        
    • the biennium
        
    Those contributions are expected to stabilize at their current level of about $70 million in the next biennium. UN ويتوقع أن تستقر تلك التبرعات في فترة السنتين التالية عند مستواها الحالي البالغ نحو 70 مليون دولار.
    Such costs would be disclosed separately in the accounts for the next biennium. UN وسيجري الكشف عن هذه التكاليف على حدة في حسابات فترة السنتين التالية.
    The adoption of this resolution will now enable the Secretary-General to come up with detailed proposals for the projects to be funded from the Account during the next biennium. UN واتخاذ هذا القرار يمكﱢن اﻷمين العام اﻵن من طرح مقترحات مفصلة لمشاريع يجري تمويلها من الحساب في فترة السنتين التالية.
    Revised estimates for the following biennium UN التقديرات المنقّحة لفترة السنتين التالية
    After approval by the General Conference, the MTPF would become operational in the first year of the following biennium. UN ويبدأ نفاذ الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل، بعد إقرارها في المؤتمر العام، في السنة الأولى من فترة السنتين التالية.
    (iii) Any unexpended fund balances are carried forward to the succeeding biennium until the project is complete. UN ' 3` ترحل أية أرصدة غير منفقة من الاعتمادات والمخصصات إلى فترة السنتين التالية إلى أن يكتمل المشروع.
    The experience gained in one biennium is not necessarily an indication of what will be encountered in the next. UN والخبرة المكتسبة في فترة سنتين واحدة ليست بالضرورة مؤشرا على ما سيتم مواجهته في فترة السنتين التالية.
    Moreover, the President of the Court is also expected to retire during the next biennium. UN وعلاوة على ذلك، يُتوقع أيضا أن يتقاعد رئيس المحكمة خلال فترة السنتين التالية.
    Of those, one entity was planning to introduce it during the year 2008, four by the end of the year 2009 and one in the next biennium. UN ومن بين هذه الكيانات، تخطط وكالة واحدة لإدخال العمل بهذه البطاقات خلال عام 2008، وأربعة منها بنهاية عام 2009، وواحدة خلال فترة السنتين التالية.
    Allocation for gender mainstreaming in the next biennium budget UN تخصيص اعتمادات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في ميزانية فترة السنتين التالية
    The unspent balance of around 15 per cent is carried forward to the next biennium. UN أما الرصيد غير المنفق بنسبة قدرها حوالي 15 في المائة فهو مُرحَّل إلى فترة السنتين التالية.
    This element is incorporated in the projections provided in annex V as regards the next biennium. UN وقد أدرج هذا العنصر في الإسقاطات الواردة في المرفق الخامس، بخصوص فترة السنتين التالية.
    Any balance in the support costs fund is carried forward to the next biennium. UN يُرحَّل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية.
    The remaining charges of $11.4 million will be transitioned in the next biennium. UN وسوف تُحوّل التكاليف المتبقية البالغة 11.4 مليون دولار في فترة السنتين التالية.
    The intention had been to acquire this equipment during the next biennium as part of the ongoing enhancements to the current systems. UN وكانت النية متجهة إلى الحصول على هذه الوحدة خلال فترة السنتين التالية كجزء من التعزيز المستمر للنظم الحالية.
    Revised estimates for the following biennium UN التقديرات المنقّحة لفترة السنتين التالية
    This was based on the fact that the programme performance report is currently submitted six months after the programme budget of the following biennium is approved. UN وقد استُند في ذلك إلى أن تقرير أداء البرامج يجري تقديمه الآن بعد ستة أشهر من الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية.
    (ii) Postponed to the following biennium, whether commenced or not; UN ' ٢ ' أجلت إلى فترة السنتين التالية سواء بدأ تنفيذها أم لا؛
    (iii) Any unexpended fund balances are carried forward to the succeeding biennium until the project is complete. UN ' 3` وترحل أية أرصدة مالية غير منفقة إلى فترة السنتين التالية إلى أن يكتمل المشروع.
    26. While it might not always be possible to fit new initiatives within the biennial cycle of the regular budget, the proposed programme budget should present the fullest possible picture of the Organization's requirements for the coming biennium. UN 26 - وأضاف قائلا إنه وإن لم يتسن دائما إدراج مبادرات جديدة في دورة السنتين للميزانية العادية، فإن الميزانية البرنامجية المقترحة ينبغي أن تقدم أكمل صورة ممكنة لاحتياجات المنظمة لفترة السنتين التالية.
    The report contains updated information provided by United Nations entities on their plans for space-related activities to be carried out in the subsequent biennium. UN ويتضمن التقرير معلومات محدثة تقدمها هيئات الأمم المتحدة عن خططها فيما يتعلق بالأنشطة ذات الصلة بالفضاء المزمع تنفيذها خلال فترة السنتين التالية.
    (a) Estimates for inflation on the current biennium are estimated and added to the current budget in order to establish a budget base for the ensuing biennium. UN التنبؤات اليونسكو تحسب التقديرات المتعلقة بالتضخم لفترة السنتين الراهنة وتُضاف إلى الميزانية الراهنة لوضع أساس لميزانية فترة السنتين التالية.
    If the fund's reserves were exhausted before the end of the forthcoming biennium, the Fifth Committee would find itself in the undesirable position of having to decide which United Nations activities should be deferred to the following biennium. UN وإذا نضبت احتياطيات الصندوق قبل نهاية فترة السنتين المقبلة، فإن اللجنة الخامسة ستجد نفسها في وضع غير مرغوب فيه حيث سيتعين عليها أن تقرر أي أنشطة للأمم المتحدة ينبغي إرجاؤها لفترة السنتين التالية.
    The unspent balance of appropriations at the end of the biennium is carried forward to the succeeding biennium. UN ويُرحَّل رصيد الاعتمادات غير المنفقة في نهاية فترة السنتين إلى فترة السنتين التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد