ويكيبيديا

    "السنتين الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new biennium
        
    • new biennial
        
    Projected extrabudgetary resources represented 35 per cent of the overall resources proposed for the new biennium. UN وتمثل الموارد المسقطة الخارجة عن الميزانية 35 في المائة من الموارد الإجمالية المقترحة لفترة السنتين الجديدة.
    With the preparatory period being work-intensive, this dependency is expected to continue for some time into the new biennium. UN ولمّا كانت الفترة التحضيرية تتسم بكثافة العمل، فإنه يُتوقع أن يستمر هذا الاعتماد لبعض الوقت خلال فترة السنتين الجديدة.
    An improved mechanism for prioritizing technical assistance will be put in place for the new biennium. UN وسيتم إنشاء آلية محسنة لتحديد الأولويات لتقديم المساعدة التقنية في فترة السنتين الجديدة.
    With regard to publications, their number will substantially decrease in the new biennium. UN وفيما يتعلق بالمنشورات، فإن عددها سوف يقل بدرجة كبيرة في فترة السنتين الجديدة.
    The Committee would have expected a further reduction reflecting the fact that the Department would presumably be adequately staffed by the onset of the new biennium. UN وكانت اللجنة تتوقع انخفاضا آخر حيث أنه من المفترض أن تكون الإدارة قد استوفت ملاكها الوظيفي الكافي بحلول بداية فترة السنتين الجديدة.
    The implementation of the strategy has to date seen steady improvement of UNOPS financial management and other specific objectives, a process that will continue in the new biennium. UN وقد شهد تنفيذ الاستراتيجية لغاية تاريخه تحسنا مطردا في إدارة المكتب المالية وفي بعض الأهداف المحددة الأخرى، وهو عملية ستستمر في فترة السنتين الجديدة.
    In that regard, UNDP support to IAPSO will cease in the new biennium. UN وفي ذلك الصدد، فإن الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات سيتوقف خلال فترة السنتين الجديدة.
    The focus for the new biennium will be on a reduced number of higher quality evaluations with an emphasis on analysing effectiveness and results. UN أما التركيز في فترة السنتين الجديدة فسينصب على تقليل عدد عمليات التقييم ولكن تحسين نوعيتها مع التشديد على تحليل الفعالية والنتائج.
    Any funds remaining unspent at the end of a biennium are carried over into the new biennium. UN ٩- ترحل أية أموال لم تنفق في نهاية فترة سنتين إلى فترة السنتين الجديدة.
    Additional functions will be carried out in the new biennium for the preparation and establishment of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, which is expected to commence its activities in 1996. UN وسيضطلع بمهام إضافية في فترة السنتين الجديدة من أجل التحضير للجنة حدود الجرف القاري وإنشائها، إذ من المتوقع أن تبدأ أنشطتها في عام ١٩٩٦.
    The new budget supported the new UNDP and was essential to give the new UNDP an opportunity to succeed in the new biennium. UN ولذلك، فإن الميزانية الجديدة تدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الجديد وهي أيضا أساسية ﻹتاحة الفرصة للبرنامج لتحقيق النجاح في فترة السنتين الجديدة.
    The Secretary-General's efforts to enhance efficiency, both as reflected in the budget submission and as objectives to be pursued during the course of the new biennium, have been widely welcomed. UN وكان ثمة ترحيب واسع النطاق بما بذله اﻷمين العام من جهود من أجل تعزيز مستوى الكفاءة، كما هو واضح من وثيقة الميزانية وكما هو وارد أيضا في اﻷهداف التي سيُسعى الى تحقيقها أثناء فترة السنتين الجديدة.
    At the time of budget preparation, it was necessary to make certain assumptions regarding expected opening balances for the new biennium. UN وفي وقت إعداد الميزانية، كان من الضروري وضع افتراضات معينة فيما يتعلق بالأرصدة الافتتاحية المتوقعة لفترة السنتين الجديدة.
    Thirdly, under the current reporting structure, the planning for a new biennium can only use the findings of the first half of the current biennium. UN وثالثا، في إطار الهيكل الحالي للإبلاغ، فإن تخطيط فترة السنتين الجديدة يمكنه استخدام نتائج النصف الأول فقط من فترة السنتين الحالية.
    78. Four recommendations relate to residual steps of the balance sheet clean-up exercise started by UNDP that is expected to be finalized in the new biennium. UN 78 - وتتصل أربع من التوصيات بخطوات متبقية من عملية تسوية الميزانية التي بدأها البرنامج الإنمائي، ويُتوقع الانتهاء منها خلال فترة السنتين الجديدة.
    The new biennium 2006-2007 provides the opportunity to develop different modalities of cooperation. UN وتتيح فترة السنتين الجديدة 2006-2007 فرصة لتطوير أساليب تعاون مختلفة.
    12. At the time of preparing this budget the final results for 2007, which determine the opening balance for the new biennium, were not yet known. UN 12 - وعند إعداد هذه الميزانية لم تكن معروفة بعد النتائج النهائية لعام 2007، علما بأنها تتحكم في تحديد الرصيد الافتتاحي لفترة السنتين الجديدة.
    29. The Associate Administrator emphasized in response that allocations and cost classifications would proceed according to country programme demand and remain subject to review, with necessary adjustments after the new biennium. UN 29 - وأكد مدير البرنامج المعاون على أن المخصصات وتصنيفات التكلفة ستسير وفقا لمطالب البرامج القطرية وتظل خاضعة للاستعراض، مع إدخال التعديلات الضرورية بعد فترة السنتين الجديدة.
    ● The preparatory process for the submission of UNCTAD's programme budget proposals, particularly the part relating to publications, should start by September, some 16 months prior to the new biennium. UN ● أن تبدأ في أيلول/سبتمبر، وقبل فترة السنتين الجديدة بنحو ٦١ شهراً، العملية التحضيرية لتقديم مقترحات الميزانية البرنامجية الخاصة لﻷونكتاد، وخاصة الجزء المتعلق بالمنشورات.
    26. Additional requirements have been identified with respect to renewal of the insurance coverage of the United Nations complex in Nairobi due to higher insurance rates in the new biennium. UN 26 - وجرى تحديد احتياجات إضافية فيما يتعلق بتجديد التغطية التأمينية لمجمع الأمم المتحدة في نيروبي نظرا لارتفاع أقساط التأمين في فترة السنتين الجديدة.
    e/ The prior period amounts relating to reimbursable support services have been adjusted to be consistent with the new biennial support budget/results-based budgeting format. UN (هـ) عدلت مبالغ الفترة السابقة المتعلقة بخدمات الدعم الواجبة السداد لتكون متسقة مع ميزانية الدعم لفترة السنتين الجديدة/صيغة الميزنة على أساس النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد