ويكيبيديا

    "السنتين المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fiscal biennium
        
    • financial biennium
        
    • financial bienniums
        
    • biennial financial
        
    • the two-year financial
        
    Investments in emerging market equities were increased during the fiscal biennium. UN وزاد حجم الاستثمار في أسهم الأسواق الناشئة خلال فترة السنتين المالية.
    2. The present report provides information on the management of the investments of the Fund during the fiscal biennium from 1 April 2012 to 31 March 2014 and provides information on investment returns, diversification of investments and development-related investments of the Fund. UN ثانيا - التغييرات التي حدثت خلال فترة السنتين المالية
    Towards the end of the fiscal biennium and as the Federal Reserve's tapering of asset purchases was under way, global bond yields fell. UN ومع اقتراب فترة السنتين المالية من نهايتها ومع شروع الاحتياطي الاتحادي في خفض هذه التيسيرات الكمية، انخفضت عائدات السندات العالمية.
    Any cumulative surplus in excess of United States dollars 200,000 is transferred to the Environment Fund at the end of the financial biennium. UN ويحول أي فائض تراكمي يزيد على 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى صندوق البيئة في نهاية فترة السنتين المالية.
    (iv) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial biennium. UN ' 4` تشمل النفقات المرجأة عادةً أوجه إنفاق لا يجري تقييدها بشكل مناسب على حساب فترة السنتين المالية الحالية.
    (iv) Commitments of the Organization relating to prior, current and future financial bienniums are shown as unliquidated obligations. UN ' 4` ترد التزامات المنظمة المتعلقة بفترات السنتين المالية السابقة والجارية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفاة.
    For the fiscal biennium 2014, the Fund returned 10.1 per cent, outperforming the policy benchmark return of 9.6 per cent by 46 basis points. UN وفي فترة السنتين المالية 2014، حقق الصندوق عائدا نسبته 10.1 في المائة، بحيث تجاوز بمقدار 46 نقطة أساس المؤشر المرجعي المحدد في السياسة البالغ 9.6 في المائة.
    While acknowledging the fundamental role played by favourable market conditions over that period, the Advisory Committee, nonetheless, commended the Fund on its success in meeting its investment objectives during the fiscal biennium and over the long term. UN وإن اللجنة الاستشارية تقر بالدور الأساسي الذي اضطلعت به الظروف المواتية في السوق خلال تلك الفترة، وتثني في الوقت ذاته على الصندوق لنجاحه في تحقيق أهدافه الاستثمارية خلال فترة السنتين المالية وفي الأجل الطويل.
    II. Changes during the fiscal biennium UN ثانيا - التغيرات التي حدثت خلال فترة السنتين المالية
    Rapid growth and escalating inflation have prompted the Central Bank to increase interest rates from 3.25 per cent at the beginning of 2010 to 7.5 per cent by the end of the fiscal biennium. UN وحدا النمو السريع والتضخم المتصاعد بالمصرف المركزي إلى رفع أسعار الفائدة من 3.25 في المائة في بداية عام 2010 إلى 7.5 في المائة بحلول نهاية فترة السنتين المالية.
    40. With heavy exposure to exports, the Republic of Korea recovered from a slump in the global demand during the prior fiscal biennium. UN 40 - وتعافت جمهورية كوريا، المعتمدة بشدّة على الصادرات، من آثار هبوط الطلب العالمي خلال فترة السنتين المالية السابقة.
    Exposure to real estate increased from 3.6 per cent of the portfolio on 1 April 2010 to 4.5 per cent at the end of the fiscal biennium. UN وارتفع مستوى الانكشاف للعقارات من 3.6 في المائة من الحافظة في 1 نيسان/أبريل 2010 إلى 4.5 في المائة في نهاية فترة السنتين المالية.
    5. For the fiscal biennium ending 31 March 2012, the total Fund had an annualized return of 6.09 per cent, compared with 7.42 per cent of the 60/31 benchmark. UN 5 - وفي فترة السنتين المالية المنتهية في 31 آذار/مارس 2012، حقق الصندوق كله عائدا قدره 6.09 في المائة، محسوبا على أساس سنوي، مقابل نسبة 7.42 في المائة التي يحددها مؤشر60/31.
    The equity had a return of 5.90 per cent compared with 6.96 per cent of the Morgan Stanley Capital International (MSCI) benchmark for the fiscal biennium ending 31 March 2012. UN وبلغ عائد الأسهم 5.90 في المائة مقارنة بنسبة 6.96 في المائة التي يحددها المؤشر المرجعي لشركة مورغان ستانلي الدولية لرأس المال لفترة السنتين المالية المنتهية في 31 آذار/مارس 2012.
    17. During the fiscal biennium ending 31 March 2012, commercial real estate markets saw acceleration in investment activity. UN 17 - وخلال فترة السنتين المالية المنتهية في 31 آذار/مارس 2012، تسارعت وتيرة النشاط الاستثماري في أسواق العقارات التجارية.
    Any cumulative surplus in excess of $200,000 is transferred to the Environment Fund at the end of the financial biennium. UN ويحوَّل أي فائض تراكمي يزيد عن 000 200 دولار إلى صندوق البيئة بنهاية فترة السنتين المالية.
    (v) Financial statements should show comparative figures for the corresponding period of the preceding financial biennium; UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة لفترة السنتين المالية السابقة؛
    (iv) Deferred charges comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial biennium. UN ' 4` تشمل المصروفات المؤجلة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها بشكل مناسب على فترة السنتين المالية الجارية.
    (iv) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial biennium. UN ' 4` والرسوم المؤجلة الدفع تتضمن عادةً بنود إنفاق لا تُحمَّل كما يجب على فترة السنتين المالية الجارية.
    (v) Financial statements should show comparative figures for the corresponding period of the preceding financial biennium; UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة لفترة السنتين المالية السابقة؛
    (iv) Commitments of the organization relating to prior, current, and future financial bienniums are shown as unliquidated obligations. UN ' 4` ترد التزامات المنظمة المتعلقة بفترات السنتين المالية السابقة والجارية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفاة.
    Responding to these statements, the Registrar of the Tribunal noted that the reports of the external auditors were prepared at the end of the biennial financial period and pointed out the practical consequences of the application of the Financial Regulations and the Rules of the Tribunal and the document processing requirements of the Secretariat. UN وردا على هذه البيانات، لاحظ مسجل المحكمة أن تقارير مراجعي الحسابات الخارجيين تُعّد في نهاية فترة السنتين المالية وأشار إلى ما لتطبيق النظامين الأساسي والإداري الماليين للمحكمة من آثار عملية وإلى متطلبات الأمانة العامة فيما يتعلق بتجهيز الوثائق.
    Contributions for the two-year financial period are assessed 50 per cent in year one and 50 per cent in year two. UN وتقسم أنصبة الاشتراكات لفترة السنتين المالية على أساس 50 في المائة في السنة الأولى و 50 في المائة في السنة الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد