ويكيبيديا

    "السندات أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bonds or
        
    • bonds and
        
    • securities or
        
    Legal and compliance matters: protocol on liability and compensation: review of options for meeting the requirement of insurance, bonds or other financial guarantees UN المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال: البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض: استعراض خيارات الوفاء بشروط التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية الأخرى
    Basel Protocol on Liability and Compensation: insurance, bonds or other financial guarantees UN بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض: التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية الأخرى
    8. In paragraph 3 it should be made clear that States, unlike individuals, could make bonds or shares in public utility enterprises available for purchase only after legislation had been enacted for the purpose. UN ٨- وقال انه ينبغي في الفقرة ٣ ايضاح أن الدول، على خلاف اﻷفراد، يجوز لها ألا تتيح السندات أو اﻷسهم في مشاريع المرافق العامة للشراء الا بعد سن قانون لهذا الغرض.
    The States concerned shall take the necessary measures to ensure that the operator establishes and maintains financial security such as insurance, bonds or other financial guarantees to cover claims of compensation. UN تتخذ الدول المعنية التدابير اللازمة لضمان قيام المشغل بوضع وتعهد ضمان مالي من قبيل التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية لتغطية المطالبات بالتعويض.
    Glantre also stated that the Employer formally attempted to call the outstanding bonds and that the banks never cancelled the bonds or stopped issuing charges on them until four or five years until after Glantre went into liquidation. UN وذكرت الشركة أيضاً أن صاحب العمل حاول رسمياً طلب السندات العالقة وأن المصارف لم تلغ أبداً السندات أو توقف إصدار الرسوم بشأنها، وذلك حتى بعد تصفية الشركة بأربعة أو خمسة أعوام.
    4. Any claim under the Protocol may be asserted directly against any person providing insurance, bonds or other financial guarantees. UN 4 - يجوز رفع أي دعوى مباشرة بموجب البروتوكول على الشخص الذي يوفر التأمين أو السندات أو الضمانات المالية الأخرى.
    4. Any claim under the Protocol may be asserted directly against any person providing insurance, bonds or other financial guarantees. UN 4 - يجوز رفع أي دعوى مباشرة بموجب البروتوكول على الشخص الذي يوفر التأمين أو السندات أو الضمانات المالية الأخرى.
    4. Any claim under the Protocol may be asserted directly against any person providing insurance, bonds or other financial guarantees. UN 4 - يجوز رفع أي دعوى مباشرة بموجب البروتوكول على الشخص الذي يوفر التأمين أو السندات أو الضمانات المالية الأخرى.
    Fourthly, various forms of financial security, such as insurance, bonds or other financial guarantees, should be required in order to ensure the provision of prompt and adequate compensation. UN ومن ناحية رابعة، ينبغي أن تكون هناك مطالبة بأشكال مختلفة من أشكال الحماية المالية، من قبيل التأمين أو السندات أو الضمانات المالية الأخرى، لكفالة توفير تعويض عاجل ومناسب.
    3. These measures should also include the requirement on the operator or, where appropriate, other person or entity, to establish and maintain financial security such as insurance, bonds or other financial guarantees to cover claims of compensation. UN 3 - ينبغي أن تشمل هذه التدابير أيضا إلزام المشغل أو، حسب الاقتضاء، شخص أو كيان آخر، بإنشاء واستبقاء ضمان مالي مثل التأمين أو السندات أو ضمانات مالية أخرى لتغطية المطالبات بالتعويض.
    (c) Protocol on liability and compensation: review of options for meeting the requirement of insurance, bonds or other financial guarantees; UN (ج) البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض: استعراض خيارات للوفاء بشروط التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية الأخرى؛
    (c) Protocol on liability and compensation: review of options for meeting the requirement of insurance, bonds or other financial guarantees; UN (ج) البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض: استعراض خيارات للوفاء بشروط التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية الأخرى؛
    OEWG-VI/15: Basel Protocol on Liability and Compensation: insurance, bonds or other financial guarantees UN مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/15: بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض: التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية الأخرى
    Finally, the more recent approaches to secure new sources of funds, such as securitization and issuance of bonds or notes, will probably suffer given the current credit crunch in the financial markets. UN أخيرا، فإن أحدث النهوج لتأمين مصادر جديدة للأموال، من قبيل تحويل القروض إلى سندات مالية قابلة للتداول وإصدار السندات أو الأوراق النقدية، من المرجح أن يواجه صعوبات، بالنظر إلى الأزمة الائتمانية التي تشهدها حاليا الأسواق المالية.
    - In collaboration with local partners, local financial authorities and investors, identification of the most suitable and adapted investment instruments and means of securitisation, such as bonds or promissory notes backed by loan portfolios. UN - بالتعاون مع الشركاء المحليين وسلطات التمويل المحلية والمستثمرين، تحدد أنسب اﻷدوات والسبل وأكثرها تكيفاً في مجال الاستثمار وطرح اﻷوراق المالية مثل السندات أو السندات الاذنية المضمونة بحافظات مالية للقروض.
    f) falsifying the Albanian state seal, Albanian currency, or Albanian bonds or stocks; UN (و) تزوير خاتم الدولة الألبانية أو العملة الألبانية أو السندات أو الأوراق المالية الألبانية؛
    B. Working Group 39. During the ninth session, on 15 March 2000, the Tribunal constituted a working group to deal with the question of bonds or other financial security in prompt release proceedings. UN 39 - خلال الدورة التاسعة المعقودة يوم 15 آذار/مارس 2000 شكلت المحكمة فريقا عاملا للنظر في مسألة السندات أو غير ذلك من الضمانات المالية في إجراءات الإفراج المستعجل.
    The Secretariat produced a note on three options with respect to the requirement of insurance, bonds or other financial guarantees, with each option addressing steps that could be taken at the national, international and regional levels, respectively. UN 3 - وقد أعدت الأمانة مذكرة احتوت ثلاثة خيارات بشأن متطلبات التأمين أو السندات أو الضمانات المالية الأخرى، حيث يتصدى كل خيار للخطوات التي يمكن اتخاذها على المستويات الوطنية والدولية والإقليمية.
    3. These measures should also include the requirement on the operator or, where appropriate, other person or entity, to establish and maintain financial security such as insurance, bonds or other financial guarantees to cover claims of compensation. UN 3- ينبغي أن تشمل هذه التدابير أيضاً إلزام المشَغِّل أو، حسب الاقتضاء، شخص أو كيان آخر، بإنشاء واستبقاء ضمان مالي مثل التأمين أو السندات أو ضمانات مالية أخرى لتغطية المطالبات بالتعويض.
    The revenue obtained with the placement of bonds and other negotiable instruments may represent a substantial source of financing for infrastructure projects. UN ١٣ - وقد يمثل العائد من توظيف السندات أو غيرها من الصكوك القابلة للتداول مصدرا هاما لتمويل مشاريع البنية التحتية .
    (b) Handling of liquid money, securities or other client assets; UN (ب) تداول الأموال النقدية، أو السندات أو غيرها من أصول العملاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد