ويكيبيديا

    "السنوات الأربع التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the four years
        
    • the four-year
        
    • the fouryear
        
    • my four years
        
    • his four-year
        
    • four years that
        
    • four years of
        
    In the four years since the campaign was launched, nearly 120 ratifications of the 7 fundamental conventions have been registered. UN وفي السنوات الأربع التي انقضت على إطلاق الحملة، سجل ما يقرب من 120 تصديقا على سبع اتفاقيات أساسية.
    In the four years since the issuance of the previous United States national space policy in 2006, a number of developments have changed the opportunities, challenges and threats facing the international space community. UN وفي السنوات الأربع التي مضت على صدور سياسة الفضاء الوطنية السابقة للولايات المتحدة في عام 2006، غيّر عدد من التطورات الفرص المتاحة للأوساط الدولية المعنية بالفضاء والتحديات والتهديدات التي تواجهها.
    During the four years covered by the present report, OSPAAAL has participated in: UN خلال فترة السنوات الأربع التي يشملها هذا التقرير، شاركت المنظمة في:
    In the four-year period covered by this report, Peace Action has undertaken the following actions: UN في فترة السنوات الأربع التي يغطيها هذا التقرير، اضطلعت المنظمة بالأعمال التالية:
    C. New experts designated to serve for the remainder of the fouryear period commencing on 1 October 2007 UN جيم - خبراء جُدد مرشحون للعضوية في بقية فترة السنوات الأربع التي بدأت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007
    I have spoken about some things that have changed in my four years here. UN لقد تحدثت عن بعض الأمور التي تغيرت أثناء السنوات الأربع التي قضيتها هنا.
    He adds that during his four-year stay in Canada prior to deportation, he always complied with Canadian laws. UN ويضيف أنه امتثل دائماً للقوانين الكندية خلال السنوات الأربع التي مكث فيها في كندا قبل ترحيله.
    Nowhere does the draft resolution mention the four years that have been lost because of the other party, the last year being the year that has elapsed since Houston. UN فمشروع القرار هذا لا يشير في أي جزء من أجزائه إلى السنوات اﻷربع التي أضعناها بسبب الطرف اﻵخر وآخرها السنة التي انقضت منذ لقاء هيوستن.
    Yet efforts and initiatives have not been lacking in the course of the four years I have spent in this forum. UN بيد أن الجهود والمبادرات لم تكن نادرة خلال السنوات الأربع التي قضيتها في هذا المحفل.
    The authors contend that this number had not been exceeded during the four years before 2011. UN ويدَّعي أصحاب البلاغ أن هذا الرقم لم يتم تجاوزه خلال السنوات الأربع التي سبقت عام 2011.
    The authors contend that this number had not been exceeded during the four years before 2011. UN ويدَّعي أصحاب البلاغ أن هذا الرقم لم يتم تجاوزه خلال السنوات الأربع التي سبقت عام 2011.
    the four years we spent laying a route for a large army have gone to waste. more than sixty percent of the Survey Corps lost their lives. Open Subtitles السنوات الأربع التي أمضيناها في إرساء مسار لجيش ضخم، قد ذهبت أدراج الرياح ،في تلك السنوات الأربع
    the four years I spent in this Glee Club defines me. Open Subtitles السنوات الأربع التي قضيتها في نادي الغناء تحدد شخصيتي.
    During the four years following the Millennium Summit of 2000, the Dominican Republic went through a crisis, during which our national currency was devalued by 100 per cent. UN أثناء السنوات الأربع التي أعقبت مؤتمر قمة الألفية في عام 2000، مرت الجمهورية الدومينيكية بأزمة انخفضت فيها قيمة عملتنا النقدية الوطنية 100 في المائة.
    I shall certainly stay within the guidelines suggested by our former colleague, Frank Majoor - no more than a page for each of the four years I have been here. UN وسوف التزم بلا شك بالمبادئ التوجيهية التي اقترحها زميلنا السابق السيد فرانك ماجور وهي ما لا يزيد عن صفحة واحدة لكل سنة من السنوات الأربع التي قضيتها هنا.
    I would be misleading the Conference if I tried to conceal my disappointment that the four years of my posting to Geneva have coincided with a very fallow period as far as the work of the Conference is concerned. UN وإنني أضلل المؤتمر لو حاولت إخفاء استيائي من أن السنوات الأربع التي قضيتها في منصبي في جنيف قد تزامنت مع فترة جرداء لا حرث فيها ولا زرع فيما يتعلق بأعمال المؤتمر.
    The question has been asked by many here why the output of judgements is so low: a single judgement this year, and just eight in the four years since trials started in 1997. UN وقد طرح كثيرون هنا سؤالا يتعلق بسبب شدة انخفاض حصيلة الأحكام: حكم واحد هذا العام، وثمانية أحكام لا غير في السنوات الأربع التي انقضت على بدء المحاكمات عام 1997.
    As indicated above, in the four years following the tenth session of UNCTAD, the Bangkok Plan of Action served as a comprehensive blueprint for the work of the organization. UN وقد سبقت الإشارة إلى أن خطة عمل بانكوك كانت خلال السنوات الأربع التي تلت انعقاد الدورة العاشرة للأونكتاد بمثابة خطة شاملة لعمل المنظمة.
    It still possesses the scientific and technical expertise needed to develop nuclear weapons and, in the four-year absence of inspectors, has had increased opportunity to do so. UN فهو لا تزال لديه الخبرة العلمية والتقنية اللازمة لتطوير الأسلحة النووية وفي فترة السنوات الأربع التي غاب المفتشون فيها أتيحت للعراق الفرصة للقيام بذلك.
    C. New experts designated to serve for the remainder of the fouryear period commencing on 1 October 2007 UN جيم - خبراء جُدد مرشحون للعضوية في بقية فترة السنوات الأربع التي بدأت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007
    But even if I had read the message of the Secretary-General, which I have done for four years, what happened during my four years here? Do you think the problem is because I did not read the message of the Secretary-General or because you have a position as a member State? What is the problem? UN ولكنه حتى إذا كنت قد قرأت رسالة الأمين العام، وهو ما فعلته مدة أربع سنين، فما الذي حصل خلال السنوات الأربع التي أمضيتها هنا؟ هل تظنون أن سبب المشكل هو عدم تلاوتي لرسالة الأمين العام، أم لأن لكم موقفا بصفتكم دولة عضوا؟ فما هو المشكل؟
    He adds that during his four-year stay in Canada prior to deportation, he always complied with Canadian laws. UN ويضيف أنه امتثل دائماً للقوانين الكندية خلال السنوات الأربع التي مكث فيها في كندا قبل ترحيله.
    Speaking to reporters shortly after the Cabinet meeting, Prime Minister Benjamin Netanyahu stated that during the four years that had elapsed since the signing of the Oslo Accords, the PA had done nothing to live up to its principal undertaking – to act against the “terror” infrastructure in the territories under its control. Instead, he claimed, “terror” chiefs were hugged and kissed in public demonstrations of solidarity. UN وفي حديث أجراه رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو مع المراسلين الصحفيين بُعيد اجتماع المجلس، قال إن السلطة الفلسطينية لم تفعل شيئا، خلال السنوات اﻷربع التي مرت على توقيع اتفاقات أوسلو، للوفاء بتعهداتها الرئيسية - المتمثلة في التصدي لهياكل " اﻹرهاب " في اﻷراضي الواقعة تحت سيطرتها، بل إن قادة " اﻹرهاب " يقابَلون حسب ادعائه بالعناق والتقبيل في مظاهرات تضامن عامة.
    8. The administrative and managerial structures that have evolved gradually over the four years of HDI and HDI-E can now be viewed as important transmission mechanisms for grass-roots development. UN ٨ - واصبح من الممكن الان النظر إلى الهياكل التنظيمية واﻹدارية التي تطورت تدريجيا على مدى السنوات اﻷربع التي انقضت على المبادرة وتمديدها، باعتبار تلك الهياكل آليات تحول هامة للتنمية الشعبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد